(Estatua de Ulpiano en el Palacio de Justicia de Bruselas por Antoine Félix Bouré) Durante el gobierno de Heliogábalo fue exiliado de Roma, de acuerdo a la Historia Augusta, solo por ser un buen hombre, un bonus vir.
En el año 222, al ser elegido Alejandro Severo como emperador, pudo
regresar y fue llamado a participar en el gobierno, como asesor y luego
como prefecto del pretorio.
Su programa, que buscaba reducir los privilegios concedidos por Heliógabalo a la
Guardia Pretoriana, con el fin de aumentar el control sobre el elemento
militar,
provocó la enemistad con esta y un intento de asesinato. Finalmente,
fue asesinado por los Pretorianos en el palacio frente al Emperador, en
el curso de una revuelta entre los soldados y la multitud, probablemente
en 228.
EL AMOR TE RECORDARÁ, CUANDO EL ODIO SE ENFRÍE: The Soul’s Errand deserves to be remembered till her mission is accomplished in the world.
( HTD , Sir Walter Raleigh) “The w...
THE SOUL’S ERRAND (THE LIE, THE FAREWELL)
Di a los poderosos que viven
Actuando por medio de otros
Odiados a menos que den
Solo fuertes por sus fracciones
Si los poderosos contestan
Dales a los poderosos su mentira
Di a los hombres de alta condición,
Que rigen los asuntos del estado
Que su propósito es la ambición,
Su práctica solo odio;
Y si ellos contestan
Entonces dales a todos ellos su mentira
Ve alma, huésped del cuerpo
En tu periplo ingrato
No temas tocar lo mejor
La verdad será tu garantía
Ve puesto que yo debo morir
Y di la mentira del mundo
Ve, dile al tribunal que brilla
Y brilla como madera podrida
Ve di a la Iglesia que muestra
Lo que es bueno y no hace nada bueno
Si la Iglesia y el tribunal contestan
Entonces dales a ambos su mentira
Di al fanático que carece de devoción
Di al amor que es lascivo
Di al tiempo que es movimiento
Di a la carne que es polvo
Y deseales a todos que no contesten
Porque debes darles su mentira
Di a la edad que se consume a diario
Di al honor cómo se altera
Di a la belleza cómo se marchita
Di al favor como defrauda
Y si se atreven a contestar
Dales a todos su mentira
Di a la fortuna su ceguera
Di a la naturaleza su decaimiento
Di a la amistad su falta
Di a la justicia su retraso
Y si se atreven a contestar
Diles a todos su mentira
Y cuando tu hayas, como te he ordenado, terminado
tu parloteo
Aunque darles su mentira
No depare sino el apuñalamiento
Aun cuando te apuñalará quien quiera
Ningún puñal mata el alma
Cuando esté muerto
No dejes que el día sea registrado
Que ninguna campaña sea tañida
“El amor te recordará”
Cuando el odio se enfríe
(Traducción Guillermo Ruiz)
This poem (also called The Lie and The Farewell) has been given as
written by Sir Walter Ralegh, the night before his execution, which was October
29, 1618; but it had already appeared in Davison's Rhapsody, in 1608; and it
is also to be found in a MS. collection of Poems in the British Museum, which
has the date of 1596. With the title, The Lie, it is printed by Davison with many variations
No comments:
Post a Comment