LIcencia Creative Commons

Sunday, November 27, 2011

CABAÑAS: CENTRO JOSE GUERRERO

CABAÑAS PARA VIVIR

EN EL CENTRO JOSE GUERRERO DE GRANADA SE EXPONE HASTA EL 22 DE ENERO LA COLECCION "CABAÑAS PARA PENSAR", QUE RECORRE LOS LUGARES HABITADOS POR DIFERENTES ESCRITORES, MUSICOS Y PENSADORES Y QUE COMIENZA POR LA CABAÑA WALDEN

EN EL CASO DE THOREAU, LA CABAÑA WALDEN NO ES TANTO UN LUGAR PARA PENSAR COMO UN LUGAR PARA VIVIR:

"No quise vivir lo que no era vida, porque la vida es demasiado preciosa, ni tampoco practicar la resignación a menos que fuera completamente necesario".


(HDT, Walden, Dónde viví y para qué)

Saturday, November 26, 2011

DIARIO 2 DE DICIEMBRE DE 1856




















DIARIO 2 DE DICIEMBRE 1856

P.M.

Guardado mi bote, que antes había sacado y vuelto boca abajo sobre la ribera. Me hizo sudar hacerlo rodar hasta la casa a través de la nieve, tan desacostumbrado al trabajo estoy últimamente.

Después caminado por la vía del tren. El césped de claro color de paja y algunas hierbas contrastan con la nieve de la que sobresalen. Visto poco en este paseo. El largo sabueso de Melvin de color blancoazulado y moteado de negro. Y a Melvin cerca con su escopeta, yendo a casa al atardecer. El sigue cazando, alabado sea, tan regularmente en nuestros campos domesticados, como los granjeros siguen cosechando.¡Genio Persistente!.Como le respeto y le agradezco su persona!.Confío en que el Señor nos proporcionará otro Melvin cuando él se haya ido.¡Qué bien en él al seguir su propio impulso, y no seguir en la escuela del Sabbath todos los días!.¡Qué riqueza es él en el vecindario!.Pocos saben como hacer el censo. Yo doy las gracias a mis estrellas por Melvin. Pienso en él con gratitud cuando me voy a dormir, afortunadamente el existe.-este Melvin que es una prueba para su madre. Aun así él me resulta tan agradable como el tinte pardoamarillento de la colina. Daría gustosamente mi agradecimiento por la mañana y por la tarde por mis bendiciones. Cohibido, tímido, distendido, recogiendo sus piernas tras él.

El es mi contemporáneo y vecino. El es una tribu, yo soy otra, y nosotros no estamos en guerra.

No ví sino muy poco en mi paseo, solo la huella de un cuervo en la nieve

En cuanto a la sensualidad de “Hojas de Hierba” de Whitman, yo no deseo tanto que no hubiera sido escrita, como que los hombres y mujeres fueran tan puros que pudieran leerla sin daño.

HDT

(traducción de Guillermo Ruiz)

Esta entrada del Diario referida a George Melvin es otra prueba de que Thoreau no era adánico, sino que valoraba y agradecía la comunidad humana cuando muestra el valor insustituible de sus miembros.

Así se recoge en el libro "Thoreau en la comunidad humana" de Mary Elkins Moller

Saturday, November 19, 2011

CINCO ESTROFAS PARA THOREAU

































CINCO ESTROFAS PARA THOREAU

Otro más abandonó el pesado
Anillo de la ciudad de voraces piedras. Clara como la sal es
El agua que golpea todas las cabezas de
Los verdaderos refugiados.

En lento remolino ha subido el silencio
Hasta aquí desde el centro del mundo, a enraizarse y crecer
Y con frondosa copa sombrear la escalera del hombre, entibiada
Por el sol.

Negligentemente, el pie golpea una seta. La nube de tormenta
Se agranda junto al borde. Como cuentos de cobre
Las sinuosas raíces del árbol dan el tono, y las hojas
Se dispersan temerosas.

La huida salvaje del otoño es su liviano manto,
Flameando hasta que, otra vez, llegue la manada de días tranquilos
De helada y ceniza y bañen
Las garras en la fuente.

Creído por nadie va el que vio un géiser,
Huido de aljibe cerrado, como Thoreau, y sabe
Desaparecer en lo profundo de su verde interior
Astuto y esperanzado.

Tomas Tranströmer

(De 17 Poemas (1954), traducción de Roberto Mascaró)







DIARIO 31 DE ENERO DE 1852

Diario 31 de Enero de 1852

Emerson es demasiado grande para mí. Pertenece a la nobleza y usa su hábito y maneras; es atraído por Platón y no por Sócrates, me temo que porque la vida de este último y sus amigos era demasiado común. Yo soy un usuario de lo común (I am a commoner).Para mí hay algo diabólico en las maneras. Las mejores maneras son la desnudez de maneras. Debería valorar la alabanza de Emerson más, que es siempre tan discriminante, si no hubiera una aleación de patronazgo y pomposidad en ella. En este sentido él es como [borrado]; ellos te inflan, pero a sí mismos se inflan más.

HDT

(traducción Guillermo Ruiz)

“(…) el gran mérito de Sócrates sería el de haber establecido que por un trabajo comunitario sobre el discurso común se podía llegar al discurso justo.” (Yvon Belaval, Sócrates, en el Volumen “La filosofía griega”. Siglo XXI editores SA)

“En cualquier sitio donde no se “razone”, sino que se mande, el dialéctico es un polichinela. Sócrates fue el polichinela que se hizo tomar en serio”. (Nietzsche, El problema de Sócrates)

Wednesday, November 09, 2011

DIARIO 6 DE OCTUBRE DE 1851




























12.M


A la línea en Bedford para colocar un mojón, como señal del río, sobre la línea en Bedford.


7.30 PM


A la laguna Fair Haven en canoa, la luna llena en cuatro quintos, ni un nube en el cielo;remando todo el camino.


En la mitad de la laguna probamos el eco.Mientras remamos corriente abajo dando la espalda a la luna, vemos el reflejo de cada bosque y colina a ambos lados claramente.Estos reflejos que responden-sombras de una sustancia- impresionan al viajero con un sentido de armonía y simetría, como cuando enrollas un papel manchado con tinta y produce una figura regular-un dualismo que la naturaleza ama.Lo que tú ves comúnmente no es sino la mitad.En casa a las 10.


HDT



(traducción Guillermo Ruiz)

TINTES OTOÑALES 2011 (II)























Porque exige un certero cazador jugar un juego tan trivial incluso como el de los patos y señuelos: el cazador debe tener un empeño particular y saber cuál es su empeño. Tendría una pequeña posibilidad si disparará al azar en el cielo, una vez informado de que los patos volaban allí. Y así es con aquel que dispara a la belleza, aunque espere hasta que el cielo caiga él no logrará ninguna si no sabe ya sus estaciones y terrenos y el color de su ala, si no la ha soñado de manera que pueda anticiparla; entonces el dispara a cada paso, tira doble y sobre el ala, con ambos cañones, incluso en los campos de maíz.


HDT


(traduccióm Guillermo Ruiz)

TINTES OTOÑALES 2011










































El verdadero deportista puede dispararte casi cualquiera de sus juegos desde sus ventanas:¿para qué otra cosa tiene él sus ojos o ventanas?.Viene y se apoya al fin sobre la culata de su escopeta, pero el resto del mundo nunca lo ve con su plumaje puesto. Los gansos vuelan exactamente bajo su cenit y graznan cuando llegan, y él se guardará asimismo con provisión de fuego en su chimenea; veinte ratas de agua rehúsan cada una de sus trampas antes de que esté vacía. Si vive y su espíritu de juego crece, el cielo y la tierra le fallarán antes que el juego, y cuando muera irá a territorios de caza más extensos y quizás más felices. El pescador también sueña con los peces, ve un bobbing cork en sus sueños, hasta que casi puede cogerlos en su sacadera. Yo conocía a una chica que puesta a coger huckleberries cogió un cuarto de galón de gooseberries donde nadie sabía que hubiera ninguna, porque estaba tan acostumbrada a cogerlas en el condado de donde venía. El astrónomo sabe donde buscar estrellas y ve una claramente en su mente antes de que nadie la haya visto con el telescopio. La gallina escarba y encuentra su comida justo debajo de donde está, pero éste no es el camino del halcón.

Estas brillantes hojas que he mencionado no son la excepción sino la regla, porque yo creo que todas las hojas, incluso las hierbas y musgos, adquieren colores más brillantes justo antes de su caída. Cuando observas fielmente los cambios de cada planta humilde, hallas que cada una tiene, antes o después, su peculiar tinte otoñal y si te propones hacer una lista completa de tintes tan brillantes, será casi tan larga como el catálogo de plantas en tu vecindad.


HDT


(traducción Guillermo Ruiz)




Sunday, November 06, 2011

Henry David Thoreau online | The Works and Life of Henry D. Thoreau

Henry David Thoreau online | The Works and Life of Henry D. Thoreau


Welcome to Henry David Thoreau online, a website dedicated to one of the most important writers of the nineteenth-century United States and one of the leading personalities in New England Transcendentalism.


Henry David Thoreau Links and Resources

DIARIO 26 DE JUNIO DE 1840


















DIARIO 26 DE JUNIO DE 1840

La mejor poesía nunca ha sido escrita, porque cuando podría haberlo sido, el poeta la olvidó, y solo fue recordada cuando ya era demasiado tarde; o cuando podría haberlo sido, el poeta la recordó, pero la olvidó demasiado tarde.

La mayor habilidad en cualquier arte es la ausencia de reglas fijas.

La verdad es siempre paradójica.

Alcanzará el objetivo aquel que permanezca más quieto.

Hay un “deja” mejor que cualquier ayuda, éste es: “déjalo solo”.

Aceptando el sufrimiento puedes escapar de sufrir.

El que no resiste en absoluto no se rendirá jamás.

Cuando un perro sale a tu encuentro, sílbale.

Dí: No es así, y superarás a los filósofos.

Permanece fuera del muro y ningún daño podrá alcanzarte. El peligro es que seas emparedado en su interior.

HDT

Tuesday, November 01, 2011

DIARIO 1 DE NOVIEMBRE DE 2011: CAMPOSANTO

















Este festival de Octubre no cuesta ninguna pólvora, ni llamada de campanas, sino que cada árbol es un estandarte de libertad viva en el cual ondean un millar de brillantes banderas.


HDT (Tintes Otoñales, traducción de Guillermo Ruiz)

Nosotros somos el verdadero Totenacker (campo de los muertos, camposanto), el verdadero suelo de los muertos. Ellos quieren ser enterrados en los corazones, lo agradecen, y esa circunstancia proporciona a familias y a pueblos la fuerza para peregrinar por el tiempo.

Ernst Jünger