LIcencia Creative Commons

Saturday, February 28, 2015

ANTE LA AUTENTICA NECESIDAD


20 DE OCTUBRE DE 2012

Ante la auténtica necesidad se descubre tan solo la propia fortaleza, la del cuerpo y el alma, se dibujan los límites de tus propias posibililidades, de tu resistencia física y de tu fuerza moral.

Varlam Shalámov (Relatos de Kolimá, La ración de campaña, traducción Ricardo San Vicente) 

Si tú quieres decir por tiempos duros, no tiempos en los que no hay ningún pan, sino en los que no hay ningún bizcocho, no tengo ninguna simpatía contigo.

HDT 

(Diario 28 de enero de 1852)

Saturday, February 21, 2015

DIARIO 15 DE ENERO DE 1857



What is there in music that it should so stir our deeps? We are all ordinarily in a state of desperation; such is our life; ofttimes it drives us to suicide. To how many, perhaps to most, life is barely tolerable, and if it were not for the fear of death or of dying, what a multitude would immediately commit suicide! But let us hear a strain of music, we are at once advertised of a life which no man had told us of, which no preacher preaches. Suppose I try to describe faithfully the prospect which a strain of music exhibits to me. The field of my life becomes a boundless plain, glorious to tread, with no death nor disappointment at the end of it. All meanness and trivialness disappear. I become adequate to any deed. No particulars survive this expansion; persons do not survive it. In the light of this strain there is no thou nor I. We are actually lifted above ourselves.

HDT

[Journal, 15 January 1857]



¿Qué hay en la música que debería estimular así nuestras profundidades? Todos estamos comúnmente en un estado de desesperación; tal es nuestra vida; a menudo nos conduce al suicidio. ¡Para cuántos, quizás para la mayoría la vida es difícilmente tolerable y si no fuera  por el miedo a la muerte o a morir, qué multitud cometería inmediatamente suicidio!. Pero permítasenos oír unas notas de música y seremos advertidos al momento de una vida que ningún hombre ha referido, que ningún predicadoR predica. Supón que trato de describir fielmente la perspectiva que unas notas de música me muestran. El campo de mi vida se convierte en una llanura sin fin, de recorrido glorioso y sin ninguna muerte ni contrariedad al final de ella. Toda la ruindad y trivialidad desaparecen. Me siento adecuado para cualquier objetivo. Nada sobrevive a esta expansión; las personas no sobreviven a ella. A luz de estas notas no hay distinción entre tú y yo. Somos elevados en ese momento por encima de nosotros mismos.

HDT
(traducción Guillermo Ruiz) 



"A piece of music that will always baffle the greatest minds in the world, that simply cannot be made sense of, that is still living and floating in the ether and will do so for yet more centuries to come. That is extraordinary. And I did that. I do it, to my continual astonishment, all the time."


"Charles Bukowski, hero of angsty teenagers the world over, instructs us to "find what you love and let it kill you". Suicide by creativity is something perhaps to aspire to in an age where more people know Katie Price better than the Emperor concerto"


I didn't play the piano for 10 years. A decade of slow death by greed working in the City, chasing something that never existed in the first place (security, self-worth, Don Draper albeit a few inches shorter and a few women fewer). And only when the pain of not doing it got greater than the imagined pain of doing it did I somehow find the balls to pursue what I really wanted and had been obsessed by since the age of seven – to be a concert pianist.

Admittedly I went a little extreme – no income for five years, six hours a day of intense practice, monthly four-day long lessons with a brilliant and psychopathic teacher in Verona, a hunger for something that was so necessary it cost me my marriage, nine months in a mental hospital, most of my dignity and about 35lbs in weight. And the pot of gold at the end of the rainbow is not perhaps the Disney ending I'd envisaged as I lay in bed aged 10 listening to Horowitz devouring Rachmaninov at Carnegie Hall


The government is cutting music programmes in schools and slashing Arts grants as gleefully as a morbidly American kid in Baskin Robbins. So if only to stick it to the man, isn't it worth fighting back in some small way? So write your damn book. Learn a Chopin prelude, get all Jackson Pollock with the kids, spend a few hours writing a Haiku. Do it because it counts even without the fanfare, the money, the fame and Heat photo-shoots that all our children now think they're now entitled to because Harry Styles has done it.


 

Sunday, February 15, 2015

EL COBARDE/EL DEMONIO



Este es el fragmento completo del Diario de Thoreau traducido parcialmente ayer:



"Whatever your sex or position, life is a battle in which you are to show your pluck, and woe be to the coward. Whether passed on a bed of sickness or a tented field, it is ever the same fair play and admits no foolish distinction. Despair and postponement are cowardice and defeat. Men were born to succeed, not to fail.

J. Farmer saw a phoebe to-day.  They build in his cellar.  I hear a few peepers from over the meadows at my door in the evening." 

(Diario 21 de marzo de 1853, fragmento)

El demonio comprende todo, pero no puede crear nada

NGD 

La verdad es persona

NGD

La soledad es el único árbitro insobornable

NGD

En este siglo toda empresa colectiva edifica prisiones.Sólo el egoísmo nos impide colaborar en vilezas.
Hoy los copartícipes terminan en cómplices.

NGD

(Primera vez aquí el 20 de diciembre de 2014)



La soledad de Dios es una imagen de la fidelidad a uno mismo. El diablo es la imagen de la renuncia y de la traición, como en el pasaje bíblico en el que Jesús es tentado con la compañía del mundo, que es legión.

(...)

Dios está solo-pero el diablo está lejos de estarlo. El ve una gran cantidad de compañía.

(HDT, Walden Capítulo V, Soledad)

Saturday, February 14, 2015

ENTRE LOS PLIEGUES DE UN HARAPO




Cualquiera que sea tu sexo o posición la vida es una batalla en la que tu estás para mostrar tu resolución y ser aflicción para el cobarde… la Desesperación y la posposición son Cobardía y derrota.

HDT

Diario 21 de Marzo de 1853 (traducción Guillermo Ruiz)

De lo único que no te puedes arrepentir es de no haber sido cobarde


(Primera vez aquí el 26 de Abril de 2008)

HONESTO CIELO, FAIR HAVEN

Cuando pequeñas colinas se movieron como corderos
Y Josué gobernaba en el cielo,
Inconsciente fluyó el Musketaquid,
Y ni una pulgada se movió Fair Haven.

Cuando el principio tiende a inclinarse
Al miedo egoísta o cobarde
Y los inconstantes mortales caen a mi alrededor,
No te olvidaré Fair Haven.

Si hay unos riscos en este mundo
Que son una pasarela al cielo,
Placentera, dura y hecha a medida,
Sin duda debe ser Fair Haven.

A menudo trepé tu dura pendiente
Donde incensante vuela el cuervo
Y me demoré una hora al atardecer,
Por amor de ti, Fair Haven.

Si alguna vez mi barca es barrida por la tempestad
Y cada esperanza sepultada por la ola
Y en este frágil casco se abre una vía de agua,
Mantendré mi curso por ti, Fair Haven.

Cuando las preocupaciones pesadamente presionen mi alma
Y los males deprimentes sean abyectos
O cuando me tienda a descansar,
pensaré en ti, Fair Haven.

Y cuando tomé mi último y largo reposo
Y quedamente duerma en la tumba,
Qué cubierta más amable para mi pecho,
Que tu cálida turba, Fair Haven.

HDT

(traducción Guillermo Ruiz)

Sunday, February 08, 2015

YOU FAIL IN YOUR THOUGHTS





Corrido tu 19ª edición del Medio Maratón de Fuencarral. El año 2012 no corriste. Sí todas las demás ediciones desde 1997. Intenso frío. Otra vez la Cuerda Larga nevada como telón de fondo y el monumento a los héroes de Fuencarral, erigido en el centenario del 2 de Mayo de 1808.Frente a la ermita del Cristo del Humilladero.

(Primera vez aquí el 7 de octubre de 2012)

Diario 24 de Septiembre de 1859

Aunque puedas haber peregrinado cerca de la puerta del cielo, cuando regresas a la ciudad entregas tu empresa un poco, y comienzas a caer en las viejas rodadas del pensamiento, como un caballo. Tus pensamientos fracasan muy adecuadamente en informar por ellos mismos al cuartel de mando. Tus pensamientos se vuelven hacia la noche y el correo vespertino y se ensucian con polvo, como si tú estuvieras yendo en secreto hacia la taberna, o incluso hubieras venido aquí, en la mañana, a hacer un intercambio con un hermano sacerdote.


HDT

Traducción Guillermo Ruiz

Solamente fracasas en tus pensamientos o prevaleces en tus pensamientos

HDT

Carta a H.G.O. Blake, 26 de Septiembre de 1859


DIARIO 8 DE FEBRERO DE 1841 (entrada del 10 de Febrero de 2013, del  11 de Marzo de 2011 y del 10 de Febrero de 2007)


Todo lo que hemos experimentado está ido con nosotros, y allí yace. Es la compañía que guardamos. Un día, en la salud o en la enfermedad, volverá y será recordado. Ni el cuerpo ni el alma olvidan nada. El brote siempre recuerda el viento que lo agitó y la piedra el golpe que recibió. Pregunta al viejo árbol y a la tierra.

HDT



una amnesia cortante sin pasión o recuerdo
el desorden requiere más espacio que el orden
y suele devengar unas formas sutiles de egoísmo
su orgullo nacional que se canta en las nubes
ácidas sulfurosas de una amnistía fiscal
canción del perseguido por el valle del ámbar
porque un delator siempre conseguirá trabajo

(Joaquín Pérez Azaústre, Vida y leyenda del jinete eléctrico)


Y estos teólogos saben pues
que dios se acerca a ellos,
día y noche; que se desliza en sus pupilas
cuando abren los ojos, se convencen
de que ambiciona sus recuerdos,
su alegría,
que quiere despojarlos incluso de su muerte.

Y todo su pensar, toda su vida,
consiste en rechazarlo, en decir no
a las manos inmensas.
"Aléjate, le gritan,

aléjate en lo árboles,
aléjate en el soplo del viento que va errante,
aléjate en el azul y en el ocre rojizo,
aléjate en el sabor de los frutos,
aléjate
incluso en el cordero trémulo del sacrificio”

(El aún ciego, Yves Bonnefoy, traducción de Jesús Munárriz)


Saturday, February 07, 2015

ULTIMIDAD





Naciones! ¿Qué son las naciones?- ¡Tártaros y Hunos! y Chinos- como insectos se agrupan-Los historiadores se emplean en vano en hacerles memorables. Es por el deseo de un hombre que hay tantos hombres. Son los individuos los que pueblan el mundo

El Espíritu de Lodin

“Miro desde mis altura sobre las naciones
Y se convierten en cenizas delante de mí;-
La calma es mi hogar en las nubes;
Gratos son los grandes campos de mi descanso”

El hombre es tan singular como dios

HDT

(Diario 1 de Mayo de 1851, fragmento.Traducción Guillermo Ruiz)

ULTIMIDAD (THE LATEST THING)



En las ciudades los pájaros son olvidados

Entre otras cosas pero entonces podrías decir

Que las ciudades están hechas de ausencias

De lo que desapareció para que ellas pudieran estar allí

Los papamoscas después los Algonquinos

Los esclavos y los edificios que hicieron

Los bosques y los wood trushes llevándose sus

canciones con ellos cuando su fueron y las hojas

llevándose las lenguas que hablaron hasta que alguien pudiera decir

que en el sonido continuo de la ciudad

una nota blanca suena para mantener la memoria

incluso de la ciudad misma tal como fue

ayer en aquel mismo lugar o justo

antes de que la luz cambió en la esquina de la calle

podría ser que el sonido de una ciudad

fuera la actual música del desvanecimiento

naturalmente olvidando su propia canción


–W. S. Merwin, from his book The Moon Before Morning
(traducción Guillermo Ruiz) 


(Primera vez aquí el 12 de Septiembre de 2009)

Diario 15 de Febrero de 1840

El valioso parece inhalar una atmósfera más generosa y ser bañado por una luz más hermosa que otros hombres. Por ello Virgilio describe así sus moradas felices:
“Aquí se extiende sobre los campos un cielo más amplio y con su luz púrpurea los cubre, y conocen su propio sol, sus propias estrellas”

(“Largior hic campos aether et lumine vestit

Purpureo: Solemque suum, sua sidera norunt.”)

Diario 27 de Julio de 1840

El “wood trush” es un filósofo más moderno que Platón y Aristóteles. Ellos son ahora el dogma, pero él predica la doctrina de esta hora.

Diario 12 de Septiembre de 1841

(168 aniversario)

Donde yo he estado, no se vio a nadie



Sunday, February 01, 2015

LOS ANADES/LOS EMPLAZADOS



En un día de invierno el sol es casi la totalidad en todo.

Presencio una belleza en la forma y color de las nubes que se dirige por sí misma a mi imaginación.- y para la cual tú das cuenta científicamente a mi entendimiento-pero así no das cuenta de ello a mi imaginación. Es aquello que sugiere y es el símbolo de aquello que me importa-y si por cualquier medio de tu ciencia le robas su simbolismo no me prestas ningún servicio y no explicas nada.

Yo, estando a una distancia de 20 millas, veo una nube púrpura en el horizonte. Me dices que es una masa de vapor que absorbe todos los rayos restantes y refleja el rojo-pero esto no es nada apropiado-porque esta visión roja me excita, acelera mi sangre-hace que mis pensamientos fluyan-y tengo nuevas e indescriptibles imaginaciones y tú nos has rozado el secreto de esta influencia. Si no hay nada místico en tu explicación-algo inexplicado-algún elemento de misterio, es bastante insuficiente. Si no hay nada en ella que le hable a mi imaginación-qué ofrece. Qué clase de ciencia es ésta que enriquece el entendimiento para robar a la imaginación. No meramente le roba a Peter para darle a Paul, sino que le quita a Peter más de lo que siempre le da a Paul.

Esta es simplemente la forma en que habla el entendimiento y  la cuenta que el entendimiento da de ello-pero no es la forma en que habla la imaginación y no es la cuenta que la imaginación da de ello. Así de inadecuada sería para un mecánico puro la cuenta que un poeta pudiera dar de una máquina de vapor.

Si entonces conocemos todas las cosas así, de forma meramente mecánica, ¿conoceremos alguna cosa realmente?

HDT

(Diario 25 de Diciembre de 1851, fragmento. Traducción Guillermo Ruiz)


UNO. Claro que sí. No importaba cómo se llamara una persona.
OTRO. ¿Y el nombre no tenía entonces nada que ver con la hora?.
UNO. En absoluto. No se sabía la hora.
OTRO. No lo entiendo, ¿quieres decir que ni un solo hombre, tenía idea de en qué momento iba a morir?
UNO. Exactamente. Ni uno solo.
OTRO. Pero ahora dime, hablando en serio, ¿puedes imaginarte algo semejante?
UNO. Francamente, no. Por eso lo encuentro tan interesante.
(…)
UNO. Pues nosotros hemos avanzado un poquito más.
OTRO.¿Un poquito? No podemos llamar seres humanos a esa gente.
UNO. Y, sin embargo, pintaban, escribían y componían música. Entre ellos había filósofos y grandes espíritus.
OTRO. Es ridículo. El más humilde de nuestros zapateros es un filósofo más grande, pues sabe qué va a ocurrirle. Puede distribuir exactamente el tiempo que ha de vivir y hacer planes sin miedo, está seguro de su tiempo de vida y puede confiar en la cifra de sus años tanto como en sus piernas.
UNO. Creo que la revelación de la hora es el mayor progreso que ha habido en la historia de la humanidad.
OTRO. La verdad es que antes eran salvajes. Pobres diablos.
UNO. Bestias

(Elías Canetti, (“Die Befristeten”) Los emplazados (1952, Prólogo. Traducción de Juan José del Solar)



En el río (Duero), en el agua de color tierra, bajo la nieve, el frío y el temporal nadaban ajenos, tranquilos y juntos, una pareja (macho y hembra) de ánades (azulón)