Journal 1: 1837-1844. Eds. Elizabeth Hall Witherell, William L. Howarth, Robert Sattelmeyer, and Thomas Blanding. Princeton: Princeton University Press, 1981. 92-93.
El blog pretende publicar, principalmente, traducciones al español de textos y poemas de Henry David Thoreau y referencias a trabajos sobre dicho autor.
LIcencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.
Sunday, January 25, 2009
Sunday, January 18, 2009
En la noche más oscura, soy guiado
Por destellos de luz auroral,
Que impactan en tu morada oriental
Y me enseñan a no vagar en vano.
Tu uniforme luz saliente
Hace palidecer al ocaso y permanecer al día,
Y después del orto afirma el alba,
Predecesora de una brillante mañana.
Aquí no hay nadie para mí,
Sino que permaneciendo solo para ser,
Cuando otros ríen no estoy contento,
Ni sufro cuando otros gritan,
Sino que, sean felices a agraviados,
Soy alguien extra.
Soy pobre sin culpa
Una conciencia golpeada sin vergüenza,
Un cuerpo ocupado sin placer.
No pensé que un día tan brillante
Llegara a una noche tan oscura.
No pensé que una obra tan sobria
Me dejaría abandonado en una situación tan cruel
Y que debería ser más penosamente abusado
Donde primero fui más inocente.
Pensé que al amar todo más allá,
Te probaría mi amplio amor
Y por las obras por las que me alcé
Mostrarte mi amor singular.
HDT
(Traducción Guillermo Ruiz)
Sunday, January 11, 2009
VIDA Y EXITO EN LA NATURALEZA
“Es extraño que tan pocos hayan venido a los bosques a ver cómo el pino vive, crece y muere, elevando sus brazos siempre verdes hacia la luz-para ver su éxito perfecto-, y que por el contrario la mayoría se contenten con contemparlos bajo la forma de anchos tablones traidos al mercado y consideren que este es su verdadero éxito.Pero el pino no es más tablero que el hombre, y ser convertido en listones y casas no es su más valioso y verdadero uso, de la misma manera que el uso más verdadero del hombre no es ser despedazado y convertido en abono.
Hay una ley de mayor rango que afecta tanto a nuestra relación con los pinos como a nuestra relación con los hombres.Un pino cortado, un pino muerto, no es más un pino que la carcasa muerta de un humano es un hombre.¿Puede decir aquel que ha descubierto solo algunos de los valores de los huesos y aceites de ballena haber descubierto el verdader uso de la ballena?.¿Puede aquel que mata al elefante por su marfil decir que ha “visto el elefante”?.Estos son usos menores y accidentales, como lo serían los de una raza más fuerte que nos matara a nosotros para fabricar botones y flautas con nuestros huesos, porque cualquier cosa puede servir tanto para un uso bajo como para uno alto.Cada criatura es mejor viva que muerta, los hombres, los alces y los pinos, y el que lo entiende correctamente antes preservará su vida que la destruirá”
The Maine Woods. “Chesuncook��.” Ed. Joseph J. Moldenhauer. Princeton:
Traducción Guillermo Ruiz
Cuadro: “The
http://www.ellensplace.net/okeeffe4.html
painted many times by Georgia O'Keeffe
ponderosa heart
O’Keeffe shrouded leaves with stars
standing on her head
Saturday, January 03, 2009
“Larga vida y éxito” “Long life and success to you” UBIQUE
(En cualquier lugar)
Amo el arroyo despreocupado
Que describe giros salvajes
Y como un bullente haz luminoso
Va alegremente pendiente abajo.
Como torrentes de montaña
Hemos recorrido los prados
Desde muchas fuentes cristalinas
Hacia el mar muy distante.
Y ahora hemos ganado la vida en el valle
Y deambulamos por las tierras bajas,
Nunca más puedes tú juguetear,
Nunca más corriente y espuma.
Que te aguarden placenteras llanuras,
Donde puedas libremente discurrir
Hacia el celeste y brillante mar,
Tu descanso y destino.
Y que cuando alcances la vida del curso medio,
Tan gentil sea la corriente,
Como para no mover una piedra de molino
Sin la ayuda del vapor.
HDT
(Traducción Guillermo Ruiz)
"El ritmo de declive de la nutria desde los años 60 y 70 del siglo pasado se está frenando. "Es un animal muy sensible a la calidad del agua de los ríos, a la contaminación y al estado de la vegetación de ribera", explica la coordinadora de la lista de
En los últimos 20 años, el hábitat de este mamífero ha mejorado en calidad y en vegetación, gracias a la limpieza de los ríos, lo que ha favorecido "el aumento de su distribución y del número de individuos", apunta el secretario de
http://www.publico.es/ciencias/012968/nutria/cabra/vulnerable
http://svorequenautiel.blogspot.com/2008/12/nutria-en-la-presa-de-contreras.html
http://www.valvanera.com/fauna/nutria.htm
http://www.nortecastilla.es/20080226/palencia/proyecto-para-recuperar-nutria-20080226.html
Journal 8: 1854. Ed. Sandra Harbert Petrulionis. Princeton: Princeton University Press, 2002. 161-162
The
http://66.84.39.89/cgi-bin/thoreau.cgi