Saturday, December 20, 2014

SOLITUDE




No estoy más solo que el loon en la laguna que se ríe tan alto

HDT

Si somos verdaderos para nosotros mismos no podemos ser falsos para ninguno

William Shakespeare, Hamlet

El trabajador cuyo trabajo somos exige que seamos verdaderos para nosotros mismos.Esta es la metáfora más profunda de la "traducción personal", empezando por la traducción de nuestro ADN a "carne y a huesos" y siguiendo por la de todas las situaciones, acciones y sus consecuencias a nuestro ser.El "desdoblamiento" solo es la distancia que nos "enfoca" en lo que produce nuestro ser, en lo que somos.La soledad de Dios es una imagen de la fidelidad a uno mismo. El diablo es la imagen de la renuncia y de la traición, como en el pasaje biblíco en el que Jesús es tentado con la compañía del mundo, que es legión.

Cuando no podemos "traducir" es porque ignoramos el poder que nos produce y nos entregamos a sus sucedáneos.

El "loon" puede reírse porque es "el trabajador cuyo trabajo somos".El desdoblamiento, en la imagen del loon, nos devuelve a esta realidad de la fidelidad vital a las leyes más grandes.

Allí no estamos solos.Estamos con nosotros mismos. 

Como las hojas y el mantillo vegetal.

Podemos ser traductores o "tradittores".

Traducción:

"Lo más cercano a todas las cosas es aquel poder que produce su ser.

Próximas a nosotros las leyes más grandes están siendo ejecutadas continuamente. Próximo a nosotros está no el trabajador que hemos alquilado sino el trabajador cuyo trabajo somos. 

Por un esfuerzo consciente de nuestar mente podemos permanecer al margen de todas las acciones y sus consecuencias, y todas las cosas, buenas y malas, dicurren por nosotros como un torrente.No estamos plenamente envueltos en la Naturaleza.

Dios está solo-pero el diablo está lejos de estarlo.El ve una gran cantidad de compañía.

¿No tendré entendimiento con la tierra?. ¿No soy en parte hojas y mantillo vegetal por mí mismo?"

(traducción Guillermo Ruiz)

Walden, Capítulo V SOLEDAD



[6]    Any prospect of awakening or coming to life to a dead man makes indifferent all times and places. The place where that may occur is always the same, and indescribably pleasant to all our senses. For the most part we allow only outlying and transient circumstances to make our occasions. They are, in fact, the cause of our distraction. Nearest to all things is that power which fashions their being. Next to us the grandest laws are continually being executed. Next to us is not the workman whom we have hired, with whom we love so well to talk, but the workman whose work we are
(...)



[11]    With thinking we may be beside ourselves in a sane sense. By a conscious effort of the mind we can stand aloof from actions and their consequences; and all things, good and bad, go by us like a torrent. We are not wholly involved in Nature. I may be either the driftwood in the stream, or Indra (8) in the sky looking down on it. I may be affected by a theatrical exhibition; on the other hand, I may not be affected by an actual event which appears to concern me much more. I only know myself as a human entity; the scene, so to speak, of thoughts and affections; and am sensible of a certain doubleness by which I can stand as remote from myself as from another. However intense my experience, I am conscious of the presence and criticism of a part of me, which, as it were, is not a part of me, but spectator, sharing no experience, but taking note of it, and that is no more I than it is you. When the play, it may be the tragedy, of life is over, the spectator goes his way. It was a kind of fiction, a work of the imagination only, so far as he was concerned. This doubleness may easily make us poor neighbors and friends sometimes. 



[15] 
I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or than Walden Pond itself. What company has that lonely lake, I pray? And yet it has not the blue devils,(9) but the blue angels in it, in the azure tint of its waters. The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun. God is alone — but the devil, he is far from being alone; he sees a great deal of company; he is legion. I am no more lonely than a single mullein or dandelion in a pasture, or a bean leaf, or sorrel, or a horse-fly, or a bumblebee. I am no more lonely than the Mill Brook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.

(...)


[17] 

Shall I not have intelligence with the earth? Am I not partly leaves and vegetable mould myself?
 

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Suscribir con Bloglines Creative Commons License
Esta

Subscribe to
Posts [Atom]

Wikio – Top Blogs