LIcencia Creative Commons

Monday, March 30, 2020

OGNUNO STAMPATO DA OGNUNO


Quando ognuno era como un sigillo,
Di noi ciascuno reca l'impronta
Dell'amico incontrato per via;
In ognuno la traccia di ognuno,
Per il bene od il male
In saggezza o in follia
Ognuno stampato da ognuno.

Ora che il tempo urge da presso,
Che le imprese sono finite,
A voi tutti l'augurio sommesso
Che l'autunno sia lungo e mite

Primo Levi
("Agli amici", 16 diciembre 1985, fragmento)

Cuando cada uno era como un sello.
Cada uno de nosotros lleva la huella
del amigo encontrado en el camino;
en cada uno la impronta del otro.
Para el bien o para el mal
en la sabiduría o en la locura
todos llevamos el sello de todos

Primo Levi
(traducción Jeannette L. Clariond)

Ahora que el tiempo también urge pero las empresas se abren con las fracturas de la tierra sacudida y no es posible el augurio de un otoño largo y templado, quizás nos sirva recordar que todos llevamos el sello de todos. Para el bien y para el mal

"Hoy ya no hay nada.Y en Europa, si se fija en los países más poderosos, nadie responde. No hay nadie en lo alto de la tabla (...) Por eso lo que ocurre es todo lo contrario de una guerra, con una máquina biológica de un lado y, del otro, personas y grupos sin ideas, sin dirección, sin programa, sin estrategia, sin lenguaje.Es el silencio"

(Alain Touraine, entrevista, EL País, 29 de marzo de 2020)

Combatir también en silencio y el silencio




Thursday, March 26, 2020

THE HOURS OF DARKNESS (14-03-2020-26-03-2020)


(INTENTA DECIR SOLO LO QUE NINGÚN OTRO PODRÍA DECIR POR TI)

Sobre las medidas anunciadas ayer:

$6 trillion / 330 million people = $18,000 a person If you aren’t $18,000 richer after all is said and done, don’t worry, someone else is.

Traducir Tweet
1:16 a. m. · 25 mar. 2020·Twitter for iPhone

Nick Maggiulli
@dollarsanddata

https://twitter.com/dollarsanddata/status/1242606164111736837?s=20

Las alabanzas y el dinero son los dos agentes corruptores de la humanidad

La curiosidad es una de las características más permanentes y seguras de una inteligencia vigorosa

(Samuel Johnson, Cultura/s , 14 de marzo de 2020)





Las conexiones electrónicas atravesando la tierra representan un nuevo capítulo humano en la antigua historia evolutiva de las combinaciones y fusiones de seres vivos. Reduciendo su totipotencia y ralentizándolos para formar colectivos más poderosos que cualquiera de sus miembros, las confederaciones previas constituyen nuevos individuos en niveles superiores de organización. El sexo en sus variadas manifestaciones y con su violenta historia ha sido esencial en el pasado para la reproducción humana. Ahora estas mismas pasiones sexuales son cruciales  para nuestros propósitos en la medida en que los humanos en sociedad se integran en superorganismos cyborg.

(Lyn Margulis & Dorion Sagan, What is sex)

No somos sinceros sobre el deseo. Las cosas más importantes en la vida son el sexo y la muerte, y mentimos sobre ellas.

(Lisa Taddeo, sobre su libro “Tres mujeres”, Babelia, 29 de febrero de 2020)

ANIMAL DE BOSQUE (JOAN MARGARIT, LA CONTRA, 19 de Marzo de 2020)

Nosotros no creamos la muerte

Canetti contra Yeats

“¿Verdad no rima con poder?

Por eso Platón, el primer gran filósofo de la humanidad, lo primero que hace es expulsar al poeta de sus ciudad ideal”

LAS HORAS DE OSCURIDAD
William S. Merwin

Cuando hay palabras
Esperando una vez más
Yo mismo estoy mirando
En los ojos de un viejo
Hombre que he visto antes
Que sostiene un largo bastón blanco
Mientras permanece delante de mi cabeza
Hablando de poemas y juventud

Detrás de él una sombra
Donde creí ver una cara
Pregunta si has pensado
Lo a menudo que regresas
A la cuestión de no ver
Al estado de ceguera
Lo nombres o no
quieres hablar de él
Tan a menudo como lo haces
Qué quieres decir con ello

Miro dentro del año
Que la reina negra podría todavía ver
El año de las luces ajenas
Apareciéndosele y después marchándose
Con las otras
El año del venero de la oscuridad
Inundando
sin luna ni estrellas

Estuvo allí todo el tiempo
Detrás del ojo del día
Rumphius lo vio antes
El tuvo palabras para cada cosa
Antes de escribir
Del cangrejo ermitaño Estos
Vagabundos viven en las casas
De extraños que se maravillan
Acerca de dónde vinieron
Vermeij en nuestro tiempo
Nunca vio ninguna criatura
Viviente o fósil
Pero podría resumir por el tacto
La historia de un cauri
De 400 millones de años de antigüedad
Las marcas de sus ancestros
Y lo que conoció en el oscuro mar

Borges está allí hablando
Sobre el soneto de Milton
Y Milton oye las palabras de
Sansón a algún otro
Y Homero está hablando
de un paisaje sin horizontes
y del caballero ciego a quien nadie
pudo nunca tocar con una espada
dice en mi cabeza que hay
solo oscuridad
de forma que nunca me encuentran
pero yo sé dónde están
es la luz
que parece cambiar y ser muchos
ser hoy
para ondear como hojas
para reconocer los anillos de los árboles
para venir de nuevo
una de las estrellas viene
del día del cauri
otra es de un día en el jardín
vemos la juventud de la luz
en todas sus épocas
la vemos como brillantes
puntos de animales
hechos de la noche hace mucho

qué pequeño es el día
el tiempo de los colores
el impulso de su brillo

(Traducción Guillermo Ruiz)




Wednesday, March 25, 2020

A QUIÉN SE LO MOSTRARÉ (II)





El poema que buscabas estaba anotado en una agenda, entre los días 7 y 8 de febrero de 2010, debajo de la foto de Robert Doisneau "Music Loving Butchers".

Es de Jorge Eduardo Eielson, poeta y artista peruano:


LO IMPORTANTE NO ES CREER

 O no creer en Dios. Lo importante
Es seguir haciendo lo mismo
Que el día anterior
Lavarse la cara al alba
Encender el fuego en la noche
Pero hacerlo siempre
Con gran cuidado como si Dios
Fuera tan sólo una escoba
Que nos limpia el corazón
Y también el comedor

Tuesday, March 24, 2020

SO FAR


PERSISTENT AND SAD TREND

SO FAR

NOT ONLY IN CORONAVIRUS



ARE THERE DUTIES WHICH NECESSARILY INTERFERE WITH THE SERENE PERCEPTION OF TRUTH?

HDT

(June 22,1851)


Monday, March 23, 2020

BUSCADO EN VANO: ¿A QUIÉN SE LO MOSTRARÉ?



Buscado en vano en este blog un poema que no he encontrado

Así también la vida, tratando de fijar un sentido que nos elude y quizás vuelva

Encontrado este poema (a nuestra hermana):

Todos nuestros reveses
Injusticias y dichas
No lograrán empañar:
El rostro de tus horas transparentes,
La gracia de tu alma postrera
Sobre tu cuerpo herido,
El hueco de tu abrazo
Sin lamentación humano.
Prueba incorruptible tú,

De nuestra carne más querida

Leído antes esto sobre dos poemas de W. S.Merwin ("The final prohecy of W. S. Merwin", by Dan Chiasson):

""Para el aniversario de mi muerte" es sobre la cuestión de ser sobrevivido."Elegía", el gran poema de una sola línea de Merwin-no el poema corto más grande, pero quizás el mejor poema más corto jamás escrito- es sobre el problema recíproco, el de sobrevivir a otro.Este es el poema en su integridad:

"A quién se lo mostraré"

Y querrías poder mostrar no lo anterior sino, quizás, lo siguiente (encontrado en tu búsqueda):

Si fractus illabatur orbis,
impavidum ferient ruinae.

(Horacio, Odas III, 3,7-8)

Si el mundo se desplomara en pedazos,
las ruinas le alcanzarían impávido.

Quocirca vivite fortes,
Fortique adversis opponite pectora rebus

(Horacio, Sátiras II, 2, 135-136)

Por eso vivís fuertes,
y oponéis fuertes corazones a las adversidades.

No griten más
Dejen de matar a los muertos,
No griten más, no griten
Si aún los quieren oír,
Si esperan no morir.
Son un susurro silencioso,
No hacen más rumor
Que el crecer de la hierba,
Feliz donde no pasa el hombre.

Giuseppe Ungaretti

[De El Dolor, Alción Editora, Córdoba, 1994,
 Versión de Esteban Nicotra y Pablo Anadón]

"Aun cuando todo lo que se diga sea falso, en hablar de determinada manera hay una verdad que no pasa

Nada que valga se descompone sin residuo en sus causas

La idea de creación se oculta cuando la de individuo se vela y la de individuo se oculta cuando se vela la de creación

La verdad no es separable de la carne individual que hiere, pero difiere de la herida

El hombre no sabe qué destruye sino después de haberlo destruido

Al que vive en el mundo moderno no es en la inmortalidad del alma en lo que le es difícil creer, sino en su mera existencia

Los modos infalibles de ganar son más desastrosos que cualquier derrota"

Todos de Nicolás Gómez Dávila

"Las cifras tampoco se descomponen sin residuo"

Pero sobre todo poder mostrar esto, inmediato y avanzado, pero inacabado:

EL OTOÑO AVANZADO DE LA VIDA

(...)

Al fin nuestro mundo ya es cordial
pues su serenidad ya es
nuestra serenidad,
y somos cuanto fuimos
y cuanto además llegaremos a ser el día eterno

¿Y ese día tan solo llegaremos a ser
el aire que los otros habrán de respirar?

(Antonio Colinas, El Cultural, 20-26 de marzo de 2020)




Sunday, March 22, 2020

CANTO DEI MORTI: NEI NOSTRI STESSI CUORI (II)



ALMANAQUE
CANTO DEI MORTI

PRIMO LEVI

AUNQUE LA TIERRA TEMERÁ TAMBIÉN LAS LEYES
INMUTABLES DE LO CREADO
NOSOTROS NO
(...)
DESTRUIREMOS Y CORROMPEREMOS
CADA VEZ CON MAYOR CELERIDAD
DEPRISA DEPRISA, EXTENDAMOS EL DESIERTO
EN LAS SELVAS DE LA AMAZONIA
EN EL CORAZON VIVO DE NUESTRAS CIUDADES
“NEI NOSTRI STESSI CUORI”
(ALMANAQUE)

SOMOS INVENCIBLES PORQUE SOMOS LOS VENCIDOS,
INVULNERABLES POR CAIDOS
(...)
 SI SOBREVIVIS AL DAÑO Y LA VERGÜENZA
OS HUNDIREMOS EN NUESTRA PODREDUMBRE
(CANTO DEI MORTI INVANO)

"Y SALIR DE AQUEL ABISMO CON LA FRENTE ALTA Y EL ESPIRITU PURO"

(RITA LEVI-MONTALCINI, “EL MENSAJE DE PRIMO LEVI”)

"SU LA TRISTE RIVIERA d'ACHERONTE"
(...)
EL MAL QUE ES LA CARNE DE ESA FORMA DE VIVIR
(...)
CON LA QUE HABÉIS EXTERMINADO
ESA CONTINUIDAD DE LA HISTORIA
SIN LA CUAL NO QUEDA SINO INFAMIA, VILEZA
(...)
PERO UN HOMBRE, UNA NOCHE, SIN BUSCARLO,
RECUERDA ESE VERSO.Y EN SU BELLEZA
(...) SE SIENTE
HIJO DE ESA HISTORIA, INQUEBRANTABLE HIJO DE ESA HISTORIA
Y MIENTRAS NO ACABÉIS CON ÉL
NO ESTARÉIS SEGUROS

(JOSÉ MARÍA ALVAREZ, "Poema del exilio", Sobre la delicadeza de gusto y pasión)

ROMA

CON LA EPIDEMIA GOBERNANDO ITALIA,
ROMA SE HA VACIADO DE TURISTAS.

TE HAS QUEDADO SIN NADIE, ROMA.
(..)

TE ESTOY VIENDO COMO TE VIERON LOS ANTIGUOS.

COMO FUISTE EN EL MIL TRESCIENTOS.

COMO SI REGRESARA LA EDAD MEDIA.
(…)

AHORA ESTÁS TAN SOLA COMO YO

QUE MÁS QUISIERAS TÚ, ROMA.
JAMÁS, NUNCA JAMÁS ESTARÁS
TAN SOLA COMO YO.

ESA JERARQUÍA ES SOLO MÍA.

TUYOS EL ARTE, DIOS, LOS ÁNGELES.
LA BELLEZA, LA ESPADA,
EL MISTERIO DE LA HISTORIA.

MÍA LA SOLEDAD SUPREMA.

(MANUEL VILAS, EL CULTURAL, POEMAS PARA UNA CUARENTENA (20-26 DE MARZO 2020))

FOTOGRAFÍA “ROMA” DE JOSE LUIS RIOS (MARZO 2020)

CANTO DEI MORTI: NEI NOSTRI STESSI CUORI

Saturday, March 21, 2020

Thursday, March 19, 2020

PORQUE NO ESTÁ AQUÍ




PORQUE NO ESTÁ AQUÍ ES ETERNO
LAS ESTRELLAS QUE VEMOS SE APAGARON HACE MUCHO

(...)

Y LA MAÑANA DE LO QUE NO CONOZCO
ME TRAE DE VUELTA CADA COSA QUE RECUERDO
INCLUSO CUANDO SE FUE Y SÉ QUE SE HA IDO
Y SÉ QUE NUNCA LA VERÉ OTRA VEZ
SE ME APARECE OTRA VEZ CASI COMPLETA
EN SU PROPIO TIEMPO Y DE NUEVO IDA
ME ESTABA MIRANDO MIENTRAS DORMÍA

W.S. Merwin

(The Eternal Return, in Moon Before Morning (2014); traducción Guillermo Ruiz)






Sunday, March 15, 2020

FOR THE ANNIVERSARY OF W.S. MERWIN: DO NOT DIE (15-03-2020)




FOR THE ANNIVERSARY OF W.S.MERWIN´S LIFE

I was just five when you wrote
"For the anniversary of my death"
And ten when you wrote
"Do not die"
Let me write it again
in their proper time
and till our edge
for you
for us
forever in this world as it is
without falling apart
knowing to whom incline

Guillermo. G. Ruiz Zapatero
(15-03-2020)



(W. S. MERWIN PASSED AWAY IN MAUI ON MARCH 15, 2019)

Para el aniversario de mi muerte

Cada año sin saberlo he cruzado el día
En el que el último fuego  me alcanzará
Y el silencio se instalará,
Viajero incansable,
Como el rayo de una estrella sin luz

Entonces ya no más
Me encontraré en la vida como en un extraño traje
Sorprendido de la tierra
Y del amor de una mujer
Y de la desvergüenza de los hombres
Como hoy, escribiendo después de tres días de lluvia,
Oyendo cantar al wren y la lluvia cesar
E inclinándome sin saber a qué

(Traducción Guillermo Ruiz)

DO NOT DIE/ NO MUERAS

En cada mundo en el que ellos puedan ponernos
más separados
no mueras
tal y como este mundo está hecho yo podría
vivir para siempre

(W. S. Merwin, Revista Poetry, diciembre 1968; traducción Guillermo Ruiz) 

(Fotografías del Parque Norte de Madrid, 14-03-2020)

Friday, March 13, 2020

EL CAMINO DEL DAÑO (HARM'S WAY)



EL CAMINO DEL DAÑO- Y LA PACIENCIA

W. S. MERWIN

Cómo llegó alguien por fin a la palabra para paciencia
Y supo que era la palabra correcta o paciencia

Los sonidos recorrieron tal distancia desde la intención para dar al daño
Que esa persona retuvo como una palabra para paciencia

La palabra vino en su propio tiempo como una estrella
A la misma distancia del daño o la paciencia

Recordó a alguien en un espejo que amenazaba con fuego
Un inmortal sin vínculos de odio o paciencia

Las sílabas fueron pronunciadas con el sonido del fuego
Pero en el silencio se convirtieron en la palabra para paciencia

No es lo que sustenta al halcón o lo que el silencioso zorro
Espera de quien no necesita una palabra para paciencia

Pasando a través del sonido del daño de otro
Trae consigo algo de ese daño o paciencia

Pero cómo el que llegó primero a ella le entregó
A cualquier otro lo que era la palabra para paciencia

Ellos deberían haber llegado a otras palabras en ese momento
Para ser capaces de usar algo del daño por paciencia

No hay tal palabra en las edades de las hojas
En los días de la hierba no hay nombre para paciencia

Muchos deben haber viajado todo el camino sin saber
Que lo que querían era la palabra para paciencia

Ello está tan lejos de la paciencia como Guillermo está de mí
Y aún así es conocida como paciencia la palabra para paciencia

(Traducción Guillermo G. Ruiz)

¿Puede pedirse a alguien que sobreviva con paciencia?

NO TENGO NINGUNA PACIENCIA HACIA
TALES DELIBERADAMENTE COBARDES

(HDT, La conciencia es un instinto alimentado bajo techado)

 

 

Thursday, March 12, 2020

A LAS CENIZAS (19-09-2001-12-03-2020)



A LAS CENIZAS

W.S. MERWIN

Todos los verdes árboles os dejan
sus anillos a vosotras
los crecientes
círculos de sus años para vosotras
después y pronto deponiendo
sus coronas ante
vosotras una vez se han ido
para no aparecer
como ellos mismos de nuevo

Oh estación propia de vosotras

de la cual ahora incluso
el fuego se ha marchado
fuera de las voces verdes
y los días de verano
fuera de los nombres
pronunciados y las palabras entre ellos
las noches intercambiadas las manos
la esperanza los rostros
aquellos círculos vitales danzando
en llamas como ahora las vemos
después
aquí ante vosotras

Oh vosotras con ningún
comienzo que podamos concebir
ni final que podamos anticipar
vosotras de la que una vez fuimos hechos
antes de conocernos a nosotros mismos

en esta estación nuestra

W.S. Merwin

19 de septiembre de 2001

(traducción Guillermo G. Ruiz Zapatero)


1.Los muertos circundan a los vivos. Los vivos son el núcleo de los muertos.En este núcleo se encuentran las dimensiones del tiempo y el espacio.Lo que rodea al núcleo es la infinitud.

(...)

12. ¿Cómo viven los vivos con los muertos? Hasta antes de que la sociedad fuera deshumanizada por el capitalismo, todos los vivos esperaban alcanzar la experiencia de los muertos.Era ésta su futuro último.Por sí mismos los vivos estaban incompletos.Los vivos y los muertos eran interdependientes. Siempre.Solo esa forma moderna tan particular del egoísmo rompió tal interdependencia. Y los resultados son desastrosos para los vivos, que ahora piensan en los muertos como los eliminados.

(John Berger, Doce tesis sobre la economía de los muertos (1994) (Con la esperanza entre los dientes, traducción de Ramón Vera Herrera) 

Aspiro a lo pristino-una naturaleza a la que no pueda poner el pie encima

HDT

(Diario 22 de junio de 1853)


(Fotografía tomada desde el hotel Zenit (Donostia, 7-03-2020))

Wednesday, March 04, 2020

DEMOCRAD, LIBERTACIA, PUEBLA EL VIVO





–¡Democrad! ¡Libertacia! ¡Puebla el vivo! 
¡No dictaremos más admitidores! 
Pro lometemos, samas y deñores, 
nuestro satierno va a gobisfacerles. 


 Firmaremos la gaz, no habrá más perra,
 zaperán juntos el queón y el lordero, 
y quieto promerer y lo promero, 
vamos a felicirles muy hacerles. 


 (Y el horimento bajo el firmazonte, 
o el firmazonte bajo el horimento –
ye ca no sé–, brillaba, grona y aro).  –


Que se me raiga un cayo si les miento:
 fumos soertes, y, mo lás pimtortante, 
¡Blasamos hiempre claro!


Carmen Jodrá Davó
(Las moras agraces, XIV Premio Hiperión de Poesía; Madrid, Hiperión, 1999)

BIENAVENTURADOS LOS INSUMISOS

BIENAVENTURADOS LOS INSUMISOS


Ni la justicia con sus manos ciegas,
ni la bondad de ojos efímeros,
ni la obediencia entre algodones sucios,
ni el rencor que atenúa
la desesperación de los cautivos,
ni las armas que arrecian por doquier,
podrán ya mitigar esas lerdas proclamas
con que pretenden seducirnos
aquellos que blasonan de honorables.

Quienquiera que merezca el rango de insumiso
descree de esa historia y esas leyes.
El poder de los otros
nada sino desdén suscita en él.
Ha aprendido a vivir al borde de la vida.

autógrafo

José Manuel Caballero Bonald

Sunday, March 01, 2020

IDLIB : HEROES DE GUERRA Y VÍCTIMAS(II)








(FOTOGRAFÍAS JUDITH DÖKER)

Diez escuelas, dos de ellas de párvulos, fueron atacadas el martes; casi todos los muertos eran menores

HENRY DAVID THOREAU: YO SOY EL PEQUEÑO NIÑO IRLANDES


Yo soy el pequeño niño irlandés (sirio, mejicano, español …)
que vive en la cabaña,
tengo cuatro años hoy
y pronto tendré veintiuno
Creceré y seré un gran hombre
y apalearé todo el día,
tan duro como pueda.
Abajo, en el profundo corte
donde vivieron los hombres que hicieron el ferrocarril,
para cenar tengo alguna patata
y a veces algo de pan,
después si hace frío
me voy a la cama.
Me tumbo sobre algo de paja,
bajo el abrigo de mi padre
Mi madre no me grita
y mi padre no me recrimina
porque soy un pequeño niño irlandés
y tengo cuatro años.
Cada día voy a la escuela
recorriendo la vía de tren,
el día que nevó
fue tan frío que lloré
Pero si me duelen los pies
no me importa el frío
porque soy un pequeño niño irlandés (sirio, mejicano, español…)
y tengo cuatro años.

HDT
(Traducción Guillermo Ruiz)
(Aquí 23 de julio 2006)

Para actuar hay que olvidar, pero para pensar hay que recordar
Adam Zagajewski
(Aquí 17 julio 2011)