LIcencia Creative Commons

Saturday, February 21, 2009









¿Palimpsesto vital?

He pasado

Por la calle “Poeta Claudio Rodríguez”.

Iba en coche,

Con mi hija.

Después

he recordado,

Mi regreso de clase,

Por la calle Velintonia,

Ajeno tan solo a la poesía no vivida.

Por último,

se han juntado las dos calles,

todavía restos vitales.

Entonces, perro de poeta,

¿Hay que avanzar la vida

O reescribir el pasado?

palimpsesto.

(Del lat. palimpsestus, y este del gr. παλίμψηστος).

1. m. Manuscrito antiguo que conserva huellas de una escritura anterior borrada artificialmente.

2. m. Tablilla antigua en que se podía borrar lo escrito para volver a escribir.


“Perro de poeta” es un poema del libro "Vuelo de la Celebración”, dedicado por Claudio Rodríguez "a “Sirio”, que acompañó a Vicente Aleixandre":

“buen amigo del hombre

Compañero del poeta, estrella que allá brillas

Con encendidas fauces

En las que hoy meto al fin, sin miedo, entera,

Esta mano mordida por tu recuerdo hermoso”

http://www.claudiorodriguez.es/

http://www.poesia-inter.net/Claudio_Rodriguez.htm

Saturday, February 14, 2009










ORACION, PRAYER

Yo pido, gran Dios, una paga no menor

Que no llegar a traicionarme,

Que con mi acción pueda llegar tan alto

Como ahora puedo discernir con esta clara visión.

Y en segundo lugar, que tu amabilidad me conceda,

Poder defraudar mucho a mis amigos.

Por mucho que ellos lo piensen o esperen,

No pueden soñar con conocer cómo me distinguiste.

Que mi débil mano pueda igualar mi firme fe

Y mi vida realizar más de lo que mi boca proclama.

Que ni mi baja conducta

Ni mis débiles andaduras revelen,

Que no conocí tu propósito

O que sobrevaloré tus designios.


HDT

El poema aparece bajo el título "Oración Métrica"en el Ensayo de Emerson "Oraciones", que fue publicado en The Dial en Julio de 1842


(Traducción Guillermo Ruiz)


"Ethos antropoi daimon" (Heráclito, frag.119)

El carácter es el destino




Sunday, February 08, 2009




















Fair Haven, Honesto Cielo

Cuando el invierno termina cada rama

Con su círculo fantástico

Y pone el sello del silencio

Sobre las hojas caídas.


Cuando cada corriente en su guarida

Va resonando en su camino

Y en su madriguera el ratón

Rumia el heno del soto.


Pienso que el verano está todavía aquí

Y se oculta bajo la superficie

De la misma manera que el ratón del soto yace

Confortable en la vegetación del año anterior.


Y si el chikadee

Canta quizás una débil nota

La nieve está con su copa veraniega

Que el pone por sí mismo.



Los honestos brotes adornan los árboles alegres

Y frutos asombrosos cuelgan.

El viento del norte entona una brisa veraniega

Para contrarrestar las mordientes heladas.


Trayéndome amables flujos,

Mientras soy solo oído,

De una eternidad serena

Que no necesita temer al invierno.


Desde la laguna silenciosa directamente

rompe el hielo sin cesar

Y los fantasmas del lago despliegan graciosos montículos

En medio de la masa ensordecedora.


Ansioso me apresuro hacia el valle

Como si hubiera escuchado valerosas noticias

De cómo la naturaleza celebra su alto festival

Que fuera duro perder.


Juego con mi vecino el hielo

Y con el temblor que responde

Y cada nuevo crujido se propaga en un instante

A lo largo de la deliciosa laguna.


Unido con la cigarra en el suelo

Y el haz de leña en el hogar

Resuena el raro sonido doméstico

A lo largo del sendero del bosque.


HDT


(Traducción Guillermo Ruiz)

Sunday, February 01, 2009




















Los preferidos de los dioses mueren jóvenes

(Menandro)

Para los griegos, “los preferidos de los dioses mueren jóvenes”.Una “traducción” latina dijo: “fortuna fortes metuit ignavos premit” (“la fortuna teme al valeroso y aprieta al indolente”).El significado literal no debería oscurecer el real. Es la interrupción de la virtud la que resalta su naturaleza. Cualquier conmemoración es una interrupción, pero el pensamiento griego se alimenta de la afirmación de la virtud en cualquier circunstancia. La virtud es el abordaje de las posibilidades inagotables de la vida. Los “mejores” las abordaron y abordan siempre. Este abordaje incesante es humanamente insuperable y su interrupción lo recuerda. Los mejores en la virtud no pueden ser superados con el paso del tiempo. Lo valioso de la vida solo se recrea a cada instante. Su interrupción solo puede formar parte de su recreación. La virtud que dura de forma proteica siempre es “joven”, aunque se interrumpa.

Guillermo Ruiz


Gracias a la bella muerte, la excelencia (areté) deja por fin de ser mensurable sólo en relación a un otro, de necesitar comprobación por medio del enfrentamiento. Se ha realizado de una vez y para siempre gracias a la proeza que pone fin a la vida del héroe. (…)

Jean-Pierre Vernant, "La bella muerte y el cadáver ultrajado", en El individuo, la muerte y el amor en la Antigua Grecia, Barcelona, Paidós.

http://www.temakel.com/texmitmheroica.htm

Olympic VI-14

Las virtudes sin peligro,

Ni entre los hombres, ni en los barcos vacíos,

Son honorables, pero muchos las recuerdan cuando un trabajo está bien hecho.

Olympic VIII-95

Un hombre que hace cosas apropiadas,

Olvida el Hades

Nem IV-66

Cualquiera que sean las virtudes que el destino soberano me ha dado,

Bien conozco el tiempo que se acerca

Para cumplir lo que fue fijado

Pyth VIII-136

El fantasma de una sombra son los hombres

Píndaro

http://thoreaucastellano.blogspot.com/search?q=p%C3%ADndaro

Poemas de Píndaro traducidos por Thoreau:

http://walden.org/institute/thoreau/about2/D/Dial/Pindar.pdf