Thursday, May 15, 2014

OUR COMMON HUNTER´S HEART


Corrido el maratón Martín Fiz de Vitoria y visto el día anterior el estreno de la película "Fiz Puro Maratón" (en Madrid, el 17 y 18 de Mayo). Previamente, tu último maratón el 17 de Abril de 2011 (Madrid). Dos años sin cita.Antes,14 veces consecutivas el de Madrid.Unicas carreras previas el medio maratón de Fuencarral (9-02-2014) y la carrera del cerro de la Marmota (1-12-2013).

En la salida, un minuto de silencio por el fallecimiento del atleta Yago Lamela.


"Creo que nuestro común corazón de cazador es la habilidad para impartir valor muy por encima de lo que parece práctico.Esto es soñar.Esto es una gran parte de lo que nos hace humanos.Si los corredores modernos fueron colocados alrededor de un fuego de campamento en una cálida noche africana, ellos, como cualquier Bosquimano, atizarían las ascuas y revivirían todo el trayecto de la carrera hasta la línea de llegada y más allá.Esto es lo que he tratado de hacer aquí."

(Bernd Heinrich, "Why we run")

"God has given me the ability. The rest is up to me. Believe.Believe.Believe"

Billy Mills, an Oglala Sioux an Olympic winner of 10 km in Tokio 1964




Diario 6 de Mayo de 1854

Todo lo que un hombre tiene que decir o hacer puede ser de interés para la humanidad, y es, decir, en una forma u otra, la historia de su amor, -cantar; y, si es afortunado y se mantiene vivo, estará siempre enamorado. Sólo esto es estar vivo hasta los extremos. Es una pena que tal criatura divina deba siempre sufrir de pies fríos; pero es una pena mayor que la frialdad alcance más a menudo su corazón. Leo los informes de las investigaciones de una asociación científica y me sorprendo de que haya tan poca vida de la que dar noticia; me despachan con un conjunto de secos términos técnicos.Cuaquier cosa viviente es fácil y naturalmente expresada en el lenguaje popular.No puedo ayudar sospechando que la vida de estos eruditos profesores ha sido tan inhumana e insensible como un pluviómetro o una máquina de registro magnético.No comunican ningún hecho que ascienda a la temperatura de los animales de sangre caliente.No proporcionan rima alguna.


HDT (traducción Guillermo Ruiz)
(Esta entrada por primera vez aquí el 7 de Mayo de 2006) 


"This alone is to be alive to the extremities"


Empty Water
I miss the toad
who came all summer
to the limestone
water basin
under the Christmasberry tree
imported in 1912
from Brazil for decoration
then a weed on a mule track
on a losing
pineapple plantation
now an old tree in a line
of old trees
the toad came at night
first and sat in the water
all night and all day
then sometimes at night
left for an outing
but was back in the morning
under the branches among
the ferns the green sword leaf
of the lily
sitting in the water
all the dry months
gazing at the sky
through those eyes
fashioned of the most
precious of metals
come back
believer in shade
believer in silence and elegance
believer in ferns
believer in patience
believer in the rain

—W.S. Merwin, from The Rain in the Trees, 1988

Es real aquello que no puede ser destruido, que reaparece una y otra vez de todo intento de destrucción; lo que resurge tantas veces como ha sido abismado

María Zambrano

La sociedad sucumbirá si la poesía se extingue

Yves Bonnefoy

(Dedicado a MAJ, por su compañía. A MRA y a la memoria de MCRZ)

Labels: , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Suscribir con Bloglines Creative Commons License
Esta

Subscribe to
Posts [Atom]

Wikio – Top Blogs