Saturday, May 18, 2013

EL CHOTACABRAS Y PROMETEO


A la intemperie, bajo el granizo
Diario 7 de Junio de 1853

P.M. To Walden



Hice una visita a mi chotacabras en su nido. Casi no podía dar crédito a lo que estaba viendo cuando, apenas a siete pies del nido, me quedé mirando cómo empollaba sus huevos con la cabeza girada hacia mí. Parecía tan dichoso, uno con la tierra, como una esfinge, reliquia del reino de Saturno que Júpiter no logro destruir, un enigma que bien podría provocar al hombre a lanzarse contra la piedra. No era, en realidad, una criatura viva, y mucho menos una criatura alada perteneciente al aire, sino una figura de bronce o de piedra, una fantasiosa producción artística, como un grifo o un fénix. Suficiente para sobrecoger a uno. Durante todo ese rato, esta esfinge de bronce en apariencia dormida, tan inmóvil como la tierra, me miraba con intensa ansiedad a través de la fisura mínima de sus párpados. Un paso más, y ya había echado a volar, colina abajo, hasta el suelo, balanceándose como si tocara la tierra, primero con un ala, luego con la otra, a unas diez varas del agua, sobre la que pasó rasante, antes de elevarse de nuevo para surcar los aires por encima de mi cabeza. Una criatura espléndida, que empolla inmóvil sus huevos sobre la colina más desnuda, más expuesta, bajo tormentas, lluvia o granizo, como si se tratara de una roca o de una parte de la misma tierra (la costra del globo), con sus ojos cerrados, sus alas plegadas. Una criatura a la que, después de estos dos día de tormenta-en que pensaríamos que se había convertido en el símbolo adecuado del reumatismo-,  vemos remontar el vuelo, como pájaro que es, y convertirse en el ser más aéreo, más elegante y flexible, desprovisto completamente de rigidez en sus alas o en sus articulaciones. Un preludio adecuado para su encuentro con Prometeo, atado a su roca en el Cáucaso.



HDT



(traducción de Ernesto Estrella Cózar, El Diario, Volumen I, Capitán Swing, páginas 284-285)

El chotacabras de la entrada del Diario es el "nighthawk".Ambas especies, sin embargo, están representadas a la vez en la ilustración de Louis Agassiz Fuertes.

Habiendo visto el pájaro dos o tres veces (una de ellas en un parque de Madrid) te impresiona la descripción de la reacción que provoca y su fidelidad a la "naturaleza" del ave.

Antropomorfización del pájaro y naturalización del hombre y Prometeo a la vez (ver el cuco y la ratona australiana).Naturaleza de la persistencia, de la tarea, del nido, de la vigilancia, de la defensa, como si se tratara (se trata) de una parte misma de la "costra del globo":

Saturday, January 27, 2007
Diario, 25 de Enero de 1858
Debes amar la corteza de tierra sobre la que vives más que la dulce corteza de cualquier pan o bollo.Debes ser capaz de extraer alimento de un montón de arena.Debes tener un apetito tan bueno como este o, en otro caso, vivirás en vano.
 HDT
(traducción Guillermo Ruiz) 




The shy inhabitants their haunts forsake:
Then he, like Æsop, man would satirize,
Hold up the image wild to clearest view
Of undiscerning manhood’s puzzled eyes,
And mocking say, “Lo! mirrors here for you:
Be true as these, if ye would be more wise.

Amos Bronson Alcott

 

Labels: , , ,

2 Comments:

Blogger José Luis Ríos Gabás said...

He visto el libro que ha salido de parte de sus Diarios, gracias por la información, lo encargaré, espero encontrarlo en algún sitio.

Un abrazo

4:11 AM  
Blogger Guillermo Ruiz Zapatero said...

Jose Luis,
Aquí tienes referencias de puntos de venta
http://www.capitanswinglibros.com/distribucion.php

Gracias a ti

Un abrazo

10:09 AM  

Post a Comment

<< Home

Suscribir con Bloglines Creative Commons License
Esta

Subscribe to
Posts [Atom]

Wikio – Top Blogs