Sunday, February 14, 2010

GRECIA, GREECE

GREECE (GRECIA)

Cuando la vida se convierte en vulgar rutina
y la naturaleza humana se cansa de sí,
Doy las gracias a los dioses por Grecia,
refugio permanente de paz,
porque como la luna que se levanta, lejana, en la noche
ilumina la sombra con su luz,
así, en mi hora más oscura, parece que mis sentidos
captan un destello de su Acrópolis,
Grecia ¿quién soy yo que debería recordarte?
Tu Marathon y tus Termópilas
¿Es vulgar mi vida, ruin mi destino
que puede descansar en tales memorias aúreas?


HDT

(Traducción Guillermo Ruiz)

Píndaro:

Olympic VI-14


Las virtudes sin peligro,

Ni entre los hombres, ni en los barcos vacíos,

Son honorables, pero muchos las recuerdan cuando un trabajo está bien hecho.

Olympic VIII-95


Un hombre que hace cosas apropiadas,

Olvida el Hades

Nem IV-66


Cualquiera que sean las virtudes que el destino soberano me ha dado,

Bien conozco el tiempo que se acerca

Para cumplir lo que fue fijado

Pyth VIII-136

First Esthmian Ode-65


Una recompensa de los trabajos es dulce a un hombre, otra a otro,
al pastor, al agricultor, al cazador de pájaros
y al que nutre el mar.
Pero todos están obligados a guardarse
contra el hambre atroz en el estómago.

Poemas de Píndaro traducidos por Thoreau:


http://walden.org/institute/thoreau/about2/D/Dial/Pindar.pdf


La traducción al castellano se ha hecho de la versión inglesa de HDT (Traducción de Guillermo Ruiz)





Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Suscribir con Bloglines Creative Commons License
Esta

Subscribe to
Posts [Atom]

Wikio – Top Blogs