El blog pretende publicar, principalmente, traducciones al español de textos y poemas de Henry David Thoreau y referencias a trabajos sobre dicho autor.
LIcencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.
Saturday, October 07, 2006
I am the Autumnal sun
Soy el sol Otoñal,
Mi raza se forjó con galernas de Otoño.
¿Cuándo hará brotar sus flores la sequía,
y la uva madurará bajo mi emparrado?
¿Cuándo la cosecha y la luna del cazador
tornarán mi medianoche en mediodía?
Estoy completamente agostado y amarillo,
y hasta el corazón maduro.
El mástil está cayendo en mis bosques
El invierno se esconde en mis humores
Y el crepitar de la hoja caída
es la música constante de mi pesadumbre,
Mi pesadumbre jovialmente teñida,
Mi liberación otoñal.
Henry David Thoreau
(Traducción Guillermo Ruiz)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment