LIcencia Creative Commons

Wednesday, September 10, 2025

"CIENCIA VERSUS ARTE": KARL KRAUS Y KARL MARX

 

An aphorism can never be the whole truth; it is either a half-truth or a truth-and-a-half.

Die Fackel no. 270/71 (19 January 1909)

War: first, one hopes to win; then one expects the enemy to lose; then, one is satisfied that the enemy too is suffering; in the end, one is surprised that everyone has lost.

Die Fackel no. 46 (9 October 1917)

Science is spectral analysis. Art is light synthesis.

When I read, it is not acted literature; but what I write is written acting.

Hate must make a person productive; otherwise one might as well love.

The development of technology will leave only one problem: the infirmity of human nature.

Lord, forgive them, for they know what they do!

http://www.theabsolute.net/minefield/kraus.html

 


 


Allí donde ellos la #vida a la #mentira subyugaban 
revolucionario era yo. 
Allí donde ellos #Libertad como frase utilizaban 
reaccionario era yo. 

 

Tuesday, September 09, 2025

PAUL VALÉRY: LA POLITIQUE (9-09-2025)

 

La Politique est le produit le plus ignoble et le plus néfaste de l'existence des sociétés humaines. Elle séduit inévitablement les esprits à des spéculations dont la matière est la liberté, la vie, les biens des individus considérés en masse, et qui supposent toujours leur passivité et leur docilité obtenues soit par la crainte, soit par la faiblesse d'esprit ; et ceci, quels que soient le système ou le régime qui soient en vigueur, les intentions des politiquants, leur valeur ou leur vertu. C'est une triste nécessité. Toute politique est une volonté de rendre une population conforme à un modèle créé par l'esprit, et de mener les affaires de cette masse comme une affaire d'un seul - ce qui se fait en nommant ce Seul : Nation, Etat, peuple - etc. et en lui attribuant une sorte de sensibilité, de susceptibilité, des appétits, des motifs d'orgueil, de peine, de joie etc., des souvenirs, des regrets et des espoirs - qu'on essaye d'inculquer à tous. Si chacun se croit propriétaire d'un territoire - dont la plupart ne possèdent même pas un mètre carré, chacun est ainsi sensibilisé à l'égard des accroissements ou diminutions de ce territoire et prêt à se battre furieusement pour ou contre ces modifications desquelles cependant il n'a généralement rien à espérer.


Voir sur https://citations.ouest-france.fr/citation-paul-valery/politique-produit-ignoble-nefaste-existence-112044.html

La política es el producto más infame y nefasto de la existencia de las sociedades humanas. Inevitablemente seduce a las mentes con especulaciones cuyo tema es la libertad, la vida y los bienes de los individuos considerados en masa, y que siempre suponen su pasividad y docilidad, obtenidas ya sea por el miedo o por la debilidad de espíritu; y esto, independientemente del sistema o régimen vigente, de las intenciones de los políticos, de su valor o de su virtud. Es una triste necesidad. Toda política es una voluntad de hacer que una población se ajuste a un modelo creado por la mente y de dirigir los asuntos de esa masa como si se tratara de un solo asunto, lo que se hace nombrando a ese Único: Nación, Estado, pueblo, etc. y atribuyéndole una especie de sensibilidad, susceptibilidad, apetitos, motivos de orgullo, pena, alegría, etc., recuerdos, remordimientos y esperanzas, que se intenta inculcar a todos. Si cada uno se cree propietario de un territorio —del que la mayoría ni siquiera posee un metro cuadrado—, cada uno se sensibiliza así con respecto a los aumentos o disminuciones de ese territorio y está dispuesto a luchar furiosamente a favor o en contra de esos cambios, de los que, sin embargo, generalmente no tiene nada que esperar.

Ver enhttps://citations.ouest-france.fr/citation-paul-valery/politique-produit-ignoble-nefaste-existence-112044.html

(Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com)

 https://thoreaucastellano.blogspot.com/search?q=val%C3%A9ry

¿Tenía Valéry razón cuando dijo hace cincuenta años: On peut dire que tout que nous savons, c'est-à-dire tout que nous pouvons, a fini par s'opposer à ce que nous sommes? [Puede decirse que todo lo que sabemos, es decir, todo lo que podemos, ha acabado por enfrentarse con lo que somos?"]


Una vez más ignoramos a dónde nos conducirán estas evoluciones pero sabemos, o deberíamos saber, que cada reducción de poder es una abierta invitación a la violencia aunque solo sea por el hecho de que a quienes tienen el poder y sienten que se desliza de sus manos, sean el Gobierno o los gobernados, siempre les ha sido difícil resistir la tentación de sustituirlo por la violencia.


(Hannah Arendt, Sobre la violencia,1969) 

 


 

Sunday, September 07, 2025

"EL IDIOTA" (DOSTOIEVSKI) EN EL MUNDO ACTUAL: "EL MAULLIDO DE UN GATO"

 

(Entre septiembre de 1867 y enero de 1869, mientras Dostoievski trabajaba de forma intermitente en la novela, vivió con Anna Grigórievna en cuatro ciudades diferentes (Ginebra, Vevey, Milán y Florencia), soportando numerosos ataques epilépticos, episodios de ludopatía, una miseria absoluta y, lo peor de todo, la muerte de su hija Sofía (en mayo de 1868)

"Los funcionarios y juristas corruptos de los evangelios parecen bastante sosos en comparación con los personajes de esta novela. Y Cristo nunca tuvo que tratar al mismo tiempo con personas como Aglaia y Nastasia Filíppovna" ((Williams Mills Todd III)

Según sus propios cálculos, soportó a partir de los veintiséis años de edad un ataque epiléptico cada tres semanas)

 

La riqueza es mayor, pero es menor la fuerza; ya no hay una idea que una ¡Todo se ha reblandecido, todo se ha vuelto blando y todos los hombres se han vuelto blandos! ¡Todos nosotros, todos nos hemos vuelto blandos!

(Lévedev, pág. 521)

¿Es verdad, príncipe, que usted dijo en cierta ocasión que el mundo se salvaría por "la belleza"?

(Lévedev, pág. 525)

Le he replicado otra vez, riéndome, que hablaba como un materialista. El me ha contestado con su sonrisa que siempre ha sido materialista. Como que no miente nunca, estas palabras han de significar algo.

(Ippolit, "Après moi le déluge", pág. 531)

¿Para qué su constante tristeza, su constante alarma y agitación, su constante rencor sombrío (porque son rencorosos, rencorosos, rencorosos)?

(Ippolit, pág. 538)

siempre queda algo que no puede trasmitirse de ningún modo a otras personas, aunque escriban ustedes tomos enteros y se pasen treinta y cinco años aclarando su pensamiento 

(Ippolit, pág. 540)

Quien atenta contra la "caridad" individual-empecé a decir-, atenta contra la naturaleza del hombre y desprecia la dignidad humana.Pero la organización de la "caridad pública" y el problema de la libertad personal son dos cuestiones distintas que no se excluyen mutuamente. El acto individual de caridad existirá siempre porque es una necesidad del ser humano, es la necesidad vital que un apersona siente de influir directamente sobre otra.

(Ippolit, págs. 550-551)

¿No es posible que simplemente se me devore sin que se me exija una alabanza a lo que me ha de devorar?

(Ippolit, pág. 563)

Pues bien, quizás quiero utilizar la última posibilidad de realizar una acción. Una protesta, a veces no es una pequeñez...

(Ippolit, pág. 564)

Y a la perfección no se la debe amar; la perfección solo puede mirarse como tal perfección ¿no es así?

(Nastasia Filíppovna, pág. 614)

Es usted la ordinariez enfática, la ordinariez que no sabe lo que es una duda y mantiene una calma olímpica; ¡es usted la rutina de las rutinas! Ni en su mente ni en su corazón  jamás se plasmará ni la menor idea propia

(Ippolit, pág. 648)

¡Que Dios la bendiga si tal ha de ser su destino!- exclamó Lizaveta Prokófievna santiguándose devotamente 

(pág. 696)

Si alguien ha podido sufrir más, es que es digno de ello

(El Príncipe, página 701)

¡ Pase por nuestro lado y perdónenos nuestra felicidad!

(El Príncipe, pág. 704)

El catolicismo romano cree que la Iglesia no puede sostenerse en la tierra sin un poder temporal universal y grita: Non possumus! A mi modo de ver, el catolicismo romano no es ni siquiera una religión, sino decididamente, una prolongación del Imperio romano de occidente y todo en él se halla subordinado a esta idea, empezando por la fe... ¿ Y no es esto la doctrina del Anticristo?

(El Príncipe, pág. 731)

¡Nuestro gran error está precisamente en no ver todavía que esta cuestión no es pura cuestión teológica! ¡Porque también el socialismo es un producto del catolicismo y de esencia católica!

 (El Príncipe, pág. 734)

"Quien ha renunciado a su tierra natal, también ha renunciado a su Dios"

somos ridículos, frívolos, tenemos malas costumbres, no sabemos mirar, no sabemos comprender. ¡Y somo así todos...!

 (El Príncipe, pág. 743)

De súbito comprendió: que en aquel momento y desde bastante antes no hablaba de lo que necesitaba hablar ni hacía lo que debía hacer

(pág. 819) 

Pero ya no comprendía nada de lo que le preguntaban y no reconocía a las personas que habían entrado y lo rodeaban

(pág. 820) 

Basta ya de dejarse llevar por los impulsos, es hora de escuchar también a la razón. Y todo esto, y toda esta vida en el extranjero, y todos nosotros en el extranjero y toda esta Europa suya, todo esto, es pura fantasía, y todos nosotros en el extranjero no somos mas que pura fantasía... ¡recuerde mis palabras, usted mismo lo verá!,concluyó casi airada al despedirse de Evgueni Pávlovich.

(Lizaveta Prokófievna, pág. 825) 

mis opiniones sobre este asunto equivaldrían a lo sumo, a los intentos de un gato que quisiera morderse la cola ...

En este sentido, la habilidad para hacer constituye una habilidad pasiva: la respuesta de un grano de arena al horizonte.Pues es la sensación de un horizonte abierto lo que nos impresiona en una obra de arte o en un descubrimiento científico, ¿no es cierto? De lo contrario, no corresponden a lo excepcional sino a lo común. La habilidad para hacer, en otras palabras, depende de ese horizonte  y no de la resolución, ambición o preparación de uno (...)

La "creatividad" es el comentario de una vasta playa cuando un grano de arena es engullido por el océano.Si esto les parece a ustedes demasiado trágico o grandilocuente, querrá decir que se encuentran demasiado lejos de ese océano, allá atrás en las dunas. La noción de suerte o azar propia de artistas y científicos refleja esencialmente su proximidad al agua o, si se quiere, a la materia.

(...)

La que mejor se mueve en este contexto es la poesía, puesto que la lengua constituye, por así decirlo, la primera información que la materia da sobre sí misma a lo animado.Para decirlo de un modo quizás menos polémico, la lengua es un aspecto diluido de la materia. Manipulando la lengua y creando algo armónico (a veces inarmónico), en poesía, el poeta accede, por lo general involuntariamente, a los dominios de la pura materia (o, si se quiere, del puro tiempo) con más rapidez que cualquier otro tipo de obra. De forma casi inevitable, un poema ...genera una fuerza centrífuga cuyo radio, siempre creciente, lleva al poeta muy lejos de su destino inicial.

Lo imprevisible del lugar de llegada, así como la posible gratitud que pueda sentirse, hacen que el poeta vea su habilidad para "hacer" como una habilidad pasiva..No hay creatividad posible ante aquello que infunde terror. 

(Joseph Brodsky, "El maullido de un gato" (enero de 1995, Del dolor y la razón, págs. 292-303)


 

Friday, August 29, 2025

29-08-2025: ¿MÚSICA, HUMOR Y ETERNIDAD NO DESPLAZADA?


 

La vida de un hombre debería ser una marcha decidida a una música no oída y, cuando a sus compañeros les parece irregular y no armónica, el estará caminando a una medida más viva, que solo su mejor oído puede detectar.Nunca habrá un alto, sino a lo sumo la marcha a su puesto, o una pausa tal que es más rica que cualquier sonido, cuando la melodía más profunda no sea oída, sino implícitamente abrazada con toda su fuerza y todo su ser.Nunca dará un paso en falso, incluso en las circunstancias más arduas, porque entonces la música no fallará en sonar con el volumen y distinción necesarios para regir el movimiento que ella acompaña.

HDT (El servicio)



Cuando volví, pensando en  vaciar mi canoa e ir a meditar al río,-pues las zanjas llenas y la hierba mojada prohibían otras rutas distintas de la carretera,-y esta es una ventaja de una canoa- supe con insatisfacción que el cerdo de mi Padre se había escapado. Había saltado fuera de su cochiquera en algún momento después del desayuno, aunque su cena estaba intacta. Aquí había una obligación desagradable e ineludible- un cerdo salvaje que no pesaba más que noventa y debía ser seguido, capturado y encerrado- un trabajo vespertino al menos (si tuviera suficiente suerte de realizarlo tan pronto) preparado para mí y bien distinto del que había anticipado. Me sentí decepcionado, es verdad, pero no podría ignorar el hecho ni eludir la obligación que se encontraba tan próxima. Cumple aquella obligación que se encuentra más próxima a ti. Le propuse a mi padre vender el cerdo que corría (en algún lugar) a un vecino que se había interesado en comprarlo, haciéndole una considerable reducción en el precio. Pero mi sugerencia no fue aceptada y todas las responsabilidades del caso regresaron a mí, porque yo podía correr más rápido que mi Padre.

Mi Padre me miró y yo dejé de mirar al río. 
 
(...)
 
Así llegué a casa al anochecer, calado y sin cenar, cubierto de barro y grasa de ruedas, sin ningunas flores raras.

HDT
Diario 8 de Agosto de 1856

Me asombra la singular persistencia y resistencia de nuestras vidas. El milagro es que lo que es sea, cuando ser es tan difícil, si no imposible, para cualquier cosa; que caminemos tan lejos en nuestras sendas propias, antes de caer ante la muerte y el destino, simplemente porque debemos caminar en alguna senda; que cualquier hombre pueda ganarse la vida y que tan pocos puedan algo más. Esto es lo que he logrado antes de que la salud y la fuerza se hayan ido, y aún así ello basta. El pájaro se posa ahora fuera de tiro. Nunca soy rico en dinero y nunca soy ruinmente pobre. Porque si se contraen deudas, las mismas se cancelan en el curso de los negocios por la misma ley por la que se contrajeron. Oí que fue concertado un compromiso entre un joven y su prometida y entonces escucho que fue roto, pero desconozco la razón en ambos casos. Somos impulsados, pensamos, por el accidente y la circunstancia, tan pronto nos arrastramos como en un sueño y tan pronto corremos de nuevo.Como si hubiera un destino en ello y todas las cosas fueran opuestas o favorecidas.

(...) 

Nos maravillamos superfluamente cuando oímos de un funambulista andando por el alambre con seguridad-nosotros hemos andando sobre el alambre todas nuestras vidas hasta este trozo de alambre sobre el que estamos. Mi vida no esperara a nadie, pero está madurando sin demora mientras voy por las calles y hago tratos con este hombre y el otro para asegurarle su sustento. Mientras tanto es tan indiferente y fácil como un perro de pobre, y hace amistades con los de su clase. Cortará su propio camino como una corriente de la montaña y al final no será impedida de alcanzar el mar por el acantilado más largo. Hasta ahora he encontrado todas las cosas, personas y materia inanimada, elementos y estaciones, extrañamente adaptados a mis necesidades. No importa cuánto apresuramiento inconsciente haya en mi carrera, se me permite ser impetuoso. Los Golfos son salvados en un parpadeo como si algún tren llevara puentes para mi necesidad y, mientras desde las alturas oteo el tentador pero inexplorado Océano Pacifico del Futuro, el barco es llevado sobre montañas en piezas a lomos de mulas y lamas, su proa arará sus olas y me llevará a las Indias. 
 
HDT (La mañana interior) 
 
 

Es el hombre rico y disfruta de los frutos de la riqueza aquel que para siempre, en invierno y verano, puede encontrar deleite en la contemplación de su alma. Podría mirar sin descanso a tal manto como miro los cielos de una día de estío o de una noche invernal. Cuando oigo sonar esta campana, soy transportado a años y Sabats cuando fui, me temo, más original e inocente, y ahora me parece como si hubiera un mundo dentro del mundo. El pecado, estoy seguro, no está en actos deliberados o, de hecho, en actos de cualquier clase, sino que está en proporción al tiempo que ha llegado a estar detrás de nosotros y desplazado a la eternidad,-aquel grado en el cual nuestros elementos están mezclados con los elementos del mundo. El íntegro deber de la vida está contenido en la cuestión de cómo respirar y querer a la vez.

 HDT

Diario 26 de diciembre de 1841

 

 

Pero la vejez es más viril, ha aprendido a vivir, tiene pocas disculpas, como la infancia.

HDT 

Diario 20 de octubre de 1857 

Somos supersticiosos. Pedimos milagros. Nos inventamos símbolos y con ellos vivimos.

(...) 

Cuántos años, zarandeado por los vientos, por las heladas, girando tras el correr del sol, el alerce, cada primavera, había extendido hacia el cielo sus jóvenes hojas verdes.

¿Cuántos años? Cien. Doscientos. Seiscientos. El alerce de Daúr alcanza la edad adulta a los trescientos años.


(…)


El alerce trocó las escalas del tiempo, echó en cara al hombre su desmemoria, le recordó lo inolvidable.

(...)

 Y era justamente en nombre de estos difuntos que el alerce se atrevía a respirar, hablar, vivir.

Para aquella resurrección hacía falta fuerza y fe. No bastaba con meter la rama en el agua, ni mucho menos. Yo también puse un día una rama de alerce en agua: la rama se secó, se convirtió en algo inanimado, se hizo frágil y quebradiza, la vida la abandonó. La rama se marchó a la nada, no resucitó. Pero el alerce en la casa del poeta revivió en un bote con agua.

1966

(Varlam Shalámov, Relatos de Kolimá, Volumen IV, traducción de Ricardo San Vicente)