El blog pretende publicar, principalmente, traducciones al español de textos y poemas de Henry David Thoreau y referencias a trabajos sobre dicho autor.
LIcencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.
Sunday, January 13, 2008
SIN ESPERANZA, CON CONVENCIMIENTO
He aquí que, tras la noche,
llegas, día.
Golpea hoy con tu gran albaba de luz mi pecho,
entra con todo tu espacio azul en mi corazón ensombrecido.
Que levanten el vuelo los pájaros dormidos en mi alma,
que llenen con su alegre griterío la mañana del mundo,
de mi mundo cerrado los domingos y fiestas de guardar
secretos indecibles.
Hágase hoy en mí tu transparencia,
sea yo en tu claridad.
Y todo vuelva a ser igual que entonces, cuando tu llegada
no era el final del sueño
sino su deslumbrante epifanía.
Angel González
(De "Otoños y Otras Luces".Tusquets Editores.2001)
Cuadro por Georgia O'Keeffe
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment