LIcencia Creative Commons

Sunday, April 05, 2020

MEMORIA RESPIRATORIA (III) (WALTER BENJAMIN)


¿UN LENGUAJE RÁPIDO A LA ALTURA DEL MOMENTO?


“Pessimism all along the line. Absolutely. Mistrust in the fate of literature, mistrust in the fate of freedom, mistrust in the fate of European humanity, but three times mistrust in all reconciliation: between classes, between nations, between individuals. And unlimited trust only in IG Farben and the peaceful perfecting of the air force. But what now? What next?

―Walter Benjamín

Pesimismo a cada instante. Absolutamente. Desconfianza en el destino de la literatura, desconfianza en el destino de la libertad, desconfianza en el destino de la humanidad Europea, pero tres veces desconfianza en cualquier reconciliación: entre clases, entre naciones , entre individuos. Y confianza ilimitada solo en IG Farben y el perfeccionamiento pacífico de la fuerza aérea. Pero ahora qué? ¿Qué es lo siguiente





La experiencia de nuestra generación: que el capitalismo no morirá de muerte natural

“The destructive character knows only one watchword: make room; only one activity: clearing away ...The destructive character is young and cheerful. For destroying rejuvenates in clearing away traces of our own age ...”
―Walter Benjamin, Reflections: Essays, Aphorisms, Autobiographical Writings

"GASOLINERA
La construcción de la vida se encuentra actualmente mucho más en poder de los hechos que de las convicciones. Y además en concreto de unos hechos que casi nunca han servido de base a convicciones. Puestas así las cosas la actividad literaria verdadera no puede pretender desarrollarse en el que es su marco literario: eso es, al contrario, la expresión más habitual donde se muestra su esterilidad. La actividad literaria relevante solo se puede dar cuando se alterna del modo más estricto la acción y la escritura, al cultivar esas modestas formas que corresponden a su influencia en las comunidades más activas mejor que el ambicioso gesto universal del libro: a saber, las octavillas, los folletos, los artículos en revistas. Sólo ese rápido lenguaje puede surtir un efecto que se encuentra a la altura del momento"

(Walter Benjamin, Calle de Dirección Unica. Traducción de Jorge Navarro Pérez)


El capitalismo es una religión solo con culto, sin dogma. El capitalismo se desarrolló en el Oeste parasitariamente sobre el cristianismo, no solo en el Calvinismo sino también, como debe mostrarse, en los restantes movimientos cristianos ortodoxos-de tal forma que, al final, su historia es esencialmente la historia de los parásitos (huéspedes) del capitalismo. Comparar la iconografía sagrada de varias religiones de un lado con los billetes de varios países del otro: el espíritu que habla desde la decoración de los billetes.

Walter Benjamin (“El capitalismo como religión”, procedente del fragmento 74 del Volumen VI de las obras completas. Traducido de la traducción inglesa de Chad Kautzer)

"It is more arduous to honor the memory of anonymous beings than that of the renowned. The construction of history is consecrated to the memory of the nameless.”







No comments: