LIcencia Creative Commons

Sunday, December 08, 2019

NO CORONAR UN BARCO QUE SE HUNDE




Diario 1 de Enero de 1857

Hay muchas palabras que son genuinas y nativas y que tienen su raíz en nuestras naturalezas, no fabricadas por eruditos y entendidas tanto por iletrados como por los demás. También hay multitud de palabras que son espurias y superficiales y que solo pueden usarse en un mal sentido, puesto que lo que significan no es honesto y sustancial-tales como la iglesia, la judicatura, acusar, etc, etc. Los que las usan no permanecen sobre un terreno firme. Es en vano tratar de preservarlas añadiéndoles otras como la verdadera iglesia, etc. Es como coronar un barco que se hunde con una canoa.
HDT
(traducción Guillermo Ruiz)

Las palabras de Thoreau son nativas y no sirven para coronar un barco que se hunde con una canoa. Están afuera.

¿Deberían poder dejarse en herencia los conocimientos,de igual manera que se dejan en herencia los bienes materiales?A mí esto antes me parecía justo.Pero: si pudiera dejarse en herencia también lo adquirido, eso no podría incluir la ganancia que va ligada a la adquisición misma y a la que no conduce ninguna otra puerta, ningún acceso mágico.”La bendición es el premio del esfuerzo”.

Un saber acumulado por herencia llevaría a centros visibles de poder mágico y, a la postre, a que enanos malvados dominasen el mundo.Tal dominio está ya apuntado en los tipos que hoy cosechan admiración planetaria por sus artes matemáticas.

Ernst Jünger (1965-1970, A bordo 17 de agosto de 1965, traducción de Andrés Sánchez Pascual)