LIcencia Creative Commons

Friday, January 28, 2022

28-01-2022 (SANTO TOMÁS (THE DUMB OX), PLURALISMO DE LAS CAUSAS CON HIELO)

 "St. Thomas Aquinas closely resembles the great Professor Huxley, the Agnostic who invented the word Agnosticism. He is like him in his way of starting the argument, and he is unlike everybody else, before and after, until the Huxleyan age. He adopts almost literally the Huxleyan definition of the Agnostic method; "To follow reason as far as it will go"; the only question is--where does it go? He lays down the almost startlingly modern or materialist statement; "Every thing that is in the intellect has been in the senses". This is where he began, as much as any modern man of science, nay, as much as any modern materialist who can now hardly be called a man of science; at the very opposite end of enquiry from that of the mere mystic. The Platonists, or at least the Neo-Platonists, all tended to the view that the mind was lit entirely from within; St. Thomas insisted that it was lit by five windows, that we call the windows of the senses.But he wanted the 135 light from without to shine on what was within. He wanted to study the nature of Man, and not merely of such moss and mushrooms as he might see through the window, and which he valued as the first enlightening experience of man.

(...)

 Most Monist moralists simply said that Man has no choice; but he must think and act heroically as if he had. Huxley made morality, and even Victorian morality, in the exact sense, supernatural. He said it had arbitrary rights above nature; a sort of theology without theism.

(...)

 And for him the point is always that Man is not a balloon going up into the sky nor a mole burrowing merely in the earth; but rather a thing like a tree, whose roots are fed from the earth, while its highest branches seem to rise almost to the stars.

(...)

 But in a general sense there has entered that primeval world of pure actuality, the division and dilemma that brings the ultimate sort of war into the world; the everlasting duel between Yes and No. This is the dilemma that many sceptics have darkened the universe and dissolved the mind solely in order to escape. They are those who maintain that there is something that is both Yes and No. I do not know whether they pronounce it Yo.

(...)

 Ice is melted into cold water and cold water is heated into hot water; it cannot be all three at once. But this does not make water unreal or even relative; it only means that its being is limited to being one thing at a time.

(...)

 But Aquinas says he sees no particular reason, in reason, why this world should not be a world without end; or even without beginning.

(...)

 To sum up; the reality of things, the mutability of things, the diversity of things, and all other such things that can be attributed to things, is followed carefully by the medieval philosopher, without losing touch with the original point of the reality (...) He is a realist in a rather curious sense of his own, which is a third thing, distinct from the almost contrary medieval and modern meanings of the word. Even the doubts and difficulties about reality have driven him to believe in more reality rather than less. The deceitfulness of things which has had so sad an effect on so many sages, has almost a contrary effect on this sage. If things deceive us, it is by being more real than they seem."

 



 

 

 

28-01-2022 (SANTO TOMÁS, PLURALISMO DE LAS CAUSAS CON HIELO, (I))

Wednesday, January 26, 2022

USA TRUCKERS ROLLING TO CANADA AS WELL

They who have been bred in the school of politics fail now and always to face the facts. Their measures are half measures and makeshifts merely. They put off the day of settlement indefinitely, and meanwhile the debt accumulates. HDT Los que se han criado en la escuela de la política fallan ahora y siempre en enfrentar los hechos. Sus medidas son medidas a medias y componendas. Ponen el día de su liquidación indefinidamente fuera de su agenda y la deuda se acumula HDT

CANADIAN TRUCKERS AND THOREAU (II)

They who have been bred in the school of politics fail now and always to face the facts. Their measures are half measures and makeshifts merely. They put off the day of settlement indefinitely, and meanwhile the debt accumulates. HDT

CANADIAN TRUCKERS AND THOREAU


They who have been bred in the school of politics fail now and always to face the facts. Their measures are half measures and makeshifts merely. They put off the day of settlement indefinitely, and meanwhile the debt accumulates.

HDT

DIARIO 18 DE DE JUNIO DE 1851 (FRAGMENTO)

"Warburton destacó poco después de tomar tierra en Quebec que todas las cosas eran baratas en aquel país salvo los hombres.Mi pensamiento fue, viendo que el solado de madera de las calles había sido cortado a a mano en vez de a máquina, que el trabajo era barato-qué baratos son los hombres aquí.

Es evidente que un particular no vale tanto en Canadá como en los Estados Unidos, y que si ésta es la principal de las propiedades de un hombre, es decir, su ser particular y peculiar, él haría mejor permaneciendo aquí.Un Inglés pienso, para no hablar de otras naciones, se considera a sí mismo meramente como una parte integrante de la nación inglesa-él tiene un lugar reconocido como tal -el es un miembro del regimiento Real de los Ingleses y está orgulloso de su nación.Pero a un Americano le importa muy poco eso y una libertad e independencia mayores son posibles para él.El está más próximo a la condición primitiva del hombre-el Gobierno le deja solo y él deja solo al Gobierno.

A menudo pienso de los tories y refugiados  que se establecieron en Canadá con la revolución (inglesa).Estos Ingleses fueron en gran medida sus descendientes"

HDT


Es evidente que los países y formas de gobierno han cambiado mucho desde estas observaciones, pero nadie parece que pueda discutir que "ésta es (sigue siendo) la principal de las propiedades de un hombre, es decir, su ser particular y peculiar"


Thursday, January 20, 2022

UN ELEFANTE EN LA NIEVE

Monday, January 17, 2022

Sunday, January 16, 2022

DE LOS PROVERBIOS DEL INFIERNO A LA MISERICORDIA Y REGRESO (WILLIAM BLAKE Y PAUL CELAN, 1996+2022)

EN EL INVIERNO DISFRUTA PROVERBIOS DEL INFIERNO En el tiempo de la siembra aprende, en el de la cosecha enseña, en el invierno disfruta El camino de los excesos conduce al palacio de la sabiduría Conduce tu carro y tu arado sobre los huesos de los muertos La Prudencia es una horrible vieja solterona cortejada por la Incapacidad El que desea pero no actúa alimenta la pestilencia La lombriz cortada olvida el arado Se hunde en el río quien ama el agua Un loco no ve el mismo árbol que un hombre sabio Aquel cuyo rostro no da luz nunca llegará a ser estrella La Eternidad está enamorada de las producciones del Tiempo La abeja ocupada no tiene tiempo para el pesar Las horas de la locura son medidas por el reloj las de la sabiduría ningún reloj puede medirlas Toda comida completa es capturada sin red o trampa Lleva el número peso y medida en un año de escasez Ningún pájaro se eleva demasiado si se eleva con sus propias alas Un cuerpo muerto no venga ninguna injuria El acto más sublime es colocar otro delante Si el loco persistiera en su locura llegaría a sabio La locura es el reloj de la deshonestidad La vergüenza es el reloj del Orgullo William Blake (Proverbs of Hell, traducción Guillermo Ruiz) Ella, la lengua, se mantuvo sin perderse, sí, a pesar de todo. Pero hubo de pasar por sus propias faltas de respuesta, pasar por un terrible mutismo, pasar por miles de tinieblas de un discurso mortífero. PAUL CELAN
Donde habitan la Misericordia y Piedad allí también habita Dios W.Blake

Saturday, January 15, 2022

HENRY IV Y LA CIENCIA (IV, COMO HENRY IV)

HENRY IV Y LA CIENCIA (III)

HENRY IV Y LA CIENCIA (II)

HENRY IV Y LA CIENCIA (I)

Friday, January 14, 2022

EL ESTADO Y EL CUERPO (THOREAU, 24 DE AGOSTO DE 2021-13 DE ENERO DE 2022 (II))

Thursday, January 13, 2022

EL ESTADO Y EL CUERPO (THOREAU, 24 DE AGOSTO DE 2021-13 DE ENERO 2022)

EL ESTADO Y EL CUERPO (THOREAU)


Thus the State never intentionally confronts a man’s sense, intellectual or moral, but only his body, his senses. It is not armed with superior wit or honesty, but with superior physical strength. I was not born to be forced. I will breathe after my own fashion. Let us see who is the strongest. What force has a multitude? They only can force me who obey a higher law than I. They force me to become like themselves. I do not hear of men being forced to live this way or that by masses of men. What sort of life were that to live? When I meet a government which says to me, “Your money or your life,” why should I be in haste to give it my money? It may be in a great strait, and not know what to do: I cannot help that. It must help itself; do as I do. It is not worth the while to snivel about it. I am not responsible for the successful working of the machinery of society. I am not the son of the engineer. I perceive that, when an acorn and a chestnut fall side by side, the one does not remain inert to make way for the other, but both obey their own laws, and spring and grow and flourish as best they can, till one, perchance, overshadows and destroys the other. If a plant cannot live according to its nature, it dies; and so a man.

HDT

El Estado nunca se enfrenta voluntariamente con la conciencia intelectual o moral de un hombre sino con su cuerpo, con sus sentidos.No se arma de honradez o inteligencia sino que recurre a la simple fuerza física.Yo no he nacido para ser violentado.Seguiré mi propio camino.Veremos quién es el más fuerte.¿Qué fuerza tiene la multitud?.Sólo pueden obligarme aquellos que obedecen a una ley superior a la mía.Me obligan a ser como ellos.Yo no oigo que a los hombres les obliguen a vivir de tal o cual manera las masas.¿Qué vida sería ésa?,Cuando veo que un gobierno me dice:"La bolsa o la vida", ¿por qué voy a apresurarme a darle mi dinero?.Puede que se halle en grandes aprietos y no sepa qué hacer.Yo no puedo hacer nada por él.Debe salvarse a sí mismo como hago yo.No merece la pena lloriquear.Yo no soy el responsable del buen funcionamiento de la máquina de la sociedad.Yo no soy el hijo del maquinista.
(..)


Si una planta no puede vivir de acuerdo con su naturaleza muere, y lo mismo le ocurre al hombre.

HDT

Cada uno debe ser-por lo menos- dueño de su propia muerte. La integridad depende de eso.

- ¿Usted sabe lo que es la integridad?

-Hubiera usado la integridad para no matar a gente inocente”

(Ricardo Piglia, “El camino de Ida”.Editorial Anagrama)

https://thoreaucastellano.blogspot.com/2015/01/este-es-tu-texto.html

PIGLIA NO ESTÁ HABLANDO DEL "SER PARA LA MUERTE" ESTÁ HABLANDO DEL CUERPO, POR ESO AÑADE LO QUE SIGUE



Tuesday, January 11, 2022

SANGRE Y HUMANIDAD (VI, VARLAM SHALAMOV VS. COWARDS)

Sunday, January 09, 2022

THOREAU, PRINCIPALMENTE: (12-12-2008+9-01-2022: SANGRE Y HUMANIDAD (V), EL GRAN INQUISIDOR)

THOREAU, PRINCIPALMENTE: Nacimiento, Birth No abriremos una ...: Nacimiento, Birth No abriremos una investigación sobre el pasado La Palabra murió, el error sucedió, el pecado Fue come...

 "Nacimiento, Birth 

 No abriremos una investigación sobre el pasado 
 La Palabra murió, el error sucedió, el pecado 
 Fue cometido, como la rueda gira 
 Y gira, exactamente como giró la última vez. 
 En las mañanas nos hicimos promesas cuando el aire 
 Fresco de la calle nos dio un sentimiento primaveral, 
 Es decir, cruel esperanza. 
 Nuestras voluntades quisieron 
 Y multitud de años en el futuro dijeron, desea tu deseo. 
 Aun así, había algo del pasado muerto contaminando 
 El Mundo Nuevo que habíamos creado del agua y del espíritu 
 Y casa cosa pareció excluir el entusiasmo. 
 Cuando de la boca sagrada vino la gracia angélica 
 Y la voluntad que había luchado encontró un mérito nuevo 
 Y toda clase de cosas bellas aparecieron en aquel lugar. 

 Patrick Kavanagh 

 (Traducción Guillermo Ruiz) 

Primera publicación en Studies (primavera de 1958) Kavanagh dijo que había nacido o renacido como poeta en la rivera del Gran Canal de Dublín entre los puentes de Baggot Street y Leeson Street en Julio de 1955 

 (...) “Más allá de la tumba no encontrarán sino la muerte. Pero guardaremos el secreto y por su felicidad les tentaremos con la recompensa del cielo y la eternidad” (El Gran Inquisidor, Los hermanos Karamazov) 

El Gran Inquisidor ha extremado su estrategia. El dominio no puede ya basarse en la recompensa en otra vida sino en la negación de cualquier vida en ésta. No cabe ni siquiera la memoria de la eternidad de los otros-ni de la propia- en esta vida. Y cada cosa debe excluir el entusiasmo y la voluntad que lucha y encuentra un mérito nuevo. Y toda clase de cosas bellas. Solo cabe el poder y la derrota que excluye cualquier horizonte de vida. Ello exige que más acá de la tumba solo encontremos, también, la muerte. No hay ningún nacimiento más acá ni más allá de la muerte."

Quizás lo que tú quieres es escucharlo precisamente de mis labios, pues escucha nosotros no estamos contigo sino con él, ¡éste es nuestro secreto! Hace mucho tiempo que estamos con él y no contigo, hace ya ocho siglos. Hace exactamente ocho siglos que aceptamos de él lo que tú rechazaste indignado, el último don que te ofreció al mostrarte todos los reinos de la tierra: aceptamos de él Roma y la espada del César y nos declaramos reyes de la tierra, reyes únicos, aunque no hemos tenido tiempo de llevar hasta su plena realización nuestra empresa ... pero alcanzaremos nuestro objetivo y seremos césares: entonces pensaremos en la felicidad de los hombres en toda la tierra. No obstante, ya entonces tú habrías podido tomar la espada del César. ¿Por qué rechazaste este último don? Si hubieras aceptado este último consejo del espíritu poderoso, habrías proporcionado al hombre cuanto busca en la tierra, es decir, un ser ante el que inclinarse, un ser al que confiar la conciencia ... De haber aceptado el mundo y el purpúreo manto del César, habrías fundado el reino universal y habrías asegurado la paz en la tierra... Has de saber que no te temo ... que también yo he bendecido la libertad con la que tú bendijiste a las gentes...Pero abrí los ojos y no quise ponerme al servicio de la insensatez...Lo que te digo se cumplirá, se establecerá nuestro reino...Pues si 
ha habido alguien que ha merecido nuestra hoguera más que nadie, eres tú. Mañana te quemaré. Dixi."

(Dostoyevski, El Gran Inquisidor, traducción de Augusto Vidal)




Friday, January 07, 2022

SANGRE Y MÁQUINAS (IV, 7-01-2022, JUSTICE SOTOMAYOR)

SANGRE Y HUMANIDAD (III, 7-01-2022+9-07-2001)


 

…la esencia de la ornamentación islámica no reside en aquello que parece en un principio, no consiste en el empleo genial de la geometría, sino en la utilización de ese instrumento para que el chispeante y frágil dibujo señale la unidad de las múltiples experiencias, la unidad que como una red lo contiene todo, ya que la estructura geométrica que el espíritu árabe usa a través de las culturas griega e hindú y china y persa hace realidad una idea, la propuesta de que elijamos algo superior al mundo de la desintegración del caos maligno, un mundo superior que lo sostiene todo, una unidad gigantesca, es esto lo que podemos elegir (…)

No saber algo es un proceso complejo cuya historia discurre a la sombra de la verdad. Y la verdad existe. Ya que existe la Alhambra. He ahí la verdad”

(Lejana autorización, László Krasznahorkai)


Y la verdad existe… ya que existen, en una parte de la unidad, la sangre humana, que otros derramaron por nosotros, la calle del Cristo de la Vera Cruz y el Museum Fine Arts de Boston, y Lynn Margulis, y Francisco de Goya y Lucientes y San Baudelio de Berlanga y los dos cuadros en el Museo citado y abajo reproducidos y las entradas que dieron acceso a los mismos el 9 de julio de 2001, en Boston (Massachusetts), cerca de Concord, del Sleepy Hollow Cemetery, de Walden y de Henry David Thoreau…

Un metro de DNA por cromosoma multiplicado por 46 cromosomas que contiene cada célula hacen 46 metros de DNA por célula; multiplicado por un billón de células que hay en el cuerpo dan un total de 46 billones de metros de DNA en el cuerpo de una persona. La luna está sólo a 200.000 millones de metros de distancia

(Lynn Margulis y Dorion Sagan, Microcosmos)

 

 
PROVENANCE From the 12th century until about 1922/1926, the church of San Baudelio de Berlanga, Berlanga de Duero (SORIA), Spain (original commission); 1922, frescoes acquired by Léon Levi (dealer); about 1922/1926, frescoes removed from Spain, possibly to London, and transferred to canvas [see note 1]; 1927, with Gabriel Dereppe, New York [see note 2]; 1927, sold by Dereppe to the MFA for $117,500. (Accession Date: November 17, 1927)
 
117.500 DÓLARES POR UNA ÚLTIMA CENA...
 

Time, Truth and History

Sketch for Allegory on the Spanish Constitution, Nationalmuseum, Stockholm
Francisco Goya y Lucientes (Spanish, 1746–1828)
about 1797–99 or 1804
 A rough sketch from the early part of Goya's career, this painting represents the winged Time, holding an hourglass, revealing naked Truth to the viewer. In the foreground, History records the event in her book, while looking over her shoulder in order to acknowledge the past. This composition was later used by Goya in a large-scale allegory relating to Spain's liberation from Napoleonic rule. In that version, the figure of Truth is replaced by one that may represent the Spanish nation, and the threatening bats and owls lurking overhead have disappeared.