LIcencia Creative Commons

Friday, February 13, 2026

LOS SENTIDOS DE WALDEN (4-12-2011+13-02-2026)

LOS SENTIDOS DE WALDEN: LOS SENTIDOS DE WALDEN "En la primera lectura habría de aparecer el llano sentido común; en la segunda, la severa verdad y, en ...

 


 


LOS SENTIDOS DE WALDEN

"En la primera lectura

habría de aparecer el llano sentido común;

en la segunda, la severa verdad

y, en la tercera, la severa belleza."

(…)

“Escribir exige asumir la responsabilidad, en particular, de tres rasgos del lenguaje al que es fiel: 1) que cada señal del lenguaje significa algo en el lenguaje, una cosa en lugar de otra; que un lenguaje es total y sistemáticamente significativo; 2) que las palabras y disposiciones son propias de los seres humanos, que contienen (u ocultan) sus creencias, que expresan (o niegan) sus convicciones, y 3) que decir algo cuando y como se dice es tan significativo como el significado y la disposición de las palabras dichas.

Mientras no seamos capaces de nuevo de un discurso serio-es decir, hasta que no renazcamos, hasta que no seamos hombres que hablan ”como un hombre en un momento de vigilia a hombres en momentos de vigila (W,348)- nuestras palabras no llevarán consigo nuestra convicción, ni podremos volver a ellas, porque nuestras convicciones nos traerán sin cuidado o creeremos no tener ninguna o imaginaremos que son inexpresables. Solo son impronunciables. (“Podemos encontrar pronunciadas en algún lugar las cosas hasta ahora impronunciables “[W,153], tal vez en las palabras que Thoreau está escribiendo ahora mismo.). La palabra escrita, en una página, tendrá que mostrar que alguien en particular la ha puesto ahí, la ha inscrito, escogido, y ha marcado la señal. Puesto en su página, “tallada, con el aliento de la vida misma”(W,149), la palabra debe representar el silencio y la permanencia, es decir, la convicción. Hasta que podamos volver a hablar, nuestras vidas y nuestro lenguaje se traicionarán entre sí; no podremos garantizarles todo su rango y autonomía; confundirán mutuamente sus definiciones. Una palabra escrita, conforme aparece página tras página, cambiando de compañía y modificando sus ocasiones, como si el hecho de que todas sus apariciones en el libro de páginas estén simultáneamente ahí, esperándose, demostrara que nuestras palabras no necesitan acecharnos. Si aprendiéramos a confiar nuestro significado a una palabra, el peso que llevara en todas sus combinaciones sería precisamente el peso que descubriríamos que queríamos darle.”

(Stanley Cavell : Los sentidos de Walden. Editorial Pre-Textos 2011, páginas 60 y 61. Traducción de Antonio Lastra)

Antonio Lastra, traductor junto con Javier Alcoriza de la edición de Walden en español, ha traducido este libro de Cavell con el rigor y la convicción del lenguaje a que se refiere esta cita.

Cualquier lector de Walden lo apreciará en su valor.

Sobre el orden de las lecturas y los sentidos que aparecen en el inicio de la obra, a mi me parece que en el llano sentido común de Walden ya están incluidas la "exigente" verdad y la "exigente" belleza.El sentido común en el lugar común ("I am a commoner") es lo que permite para el autor de Walden redescubrir la belleza y la verdad omitidas y tergiversadas.La dificultad o exigencia para reencontrar el sentido común es la misma exigida para acceder a la verdad y a la belleza comunes.Thoreau es un anti-elitista porque no hay nada, ni nadie, que pueda excluir o negar el derecho al escrutinio del sentido común.A eso consagró su vida en la forma resumida por la cita de Cavell.Por eso también Walden puede ser leído en cualquier orden.

 

"Hijo del hombre, vives en la casa rebelde: tienen ojos para ver, y no ven; tienen oídos para oír y no oyen, pues son casa rebelde.

Tú, hijo del hombre, prepara el ajuar del destierro y emigra a la luz del día, a la vista de todos; a la vista de todos emigra a otro lugar, a ver si lo ven, pues son casa rebelde

(Ezequiel 12, 2-3)

El paso siguiente, si no ven, será el cautiverio." 

(página 154) 


 
Stanley Louis Cavell (/kəˈvɛl/; September 1, 1926 – June 19, 2018)

But how can He expect that others should
Build for him, sow for him, and at his call
Love him, who for himself will take no heed at all? 
 
(...)
 
"What occupation do you there pursue? 
This is a lonesome place for one like you." 
 
(...)
 
He told, that to these waters he had come 
To gather leeches, being old and poor: 
Employment hazardous and wearisome! 
And he had many hardships to endure: 
From pond to pond he roamed, from moor to moor; 
Housing, with God's good help, by choice or chance; 
And in this way he gained an honest maintenance. 
 
 
The old Man still stood talking by my side; 
But now his voice to me was like a stream 
Scarce heard; nor word from word could I divide; 
And the whole body of the Man did seem 
Like one whom I had met with in a dream; 
Or like a man from some far region sent, 
To give me human strength, by apt admonishment.
 
My former thoughts returned: the fear that kills; 
And hope that is unwilling to be fed;
Cold, pain, and labour, and all fleshly ills; 
And mighty Poets in their misery dead. 
—Perplexed, and longing to be comforted, 
My question eagerly did I renew, 
"How is it that you live, and what is it you do?" 
 
He with a smile did then his words repeat; 
And said that, gathering leeches, far and wide 
He travelled; stirring thus about his feet 
The waters of the pools where they abide. 
"Once I could meet with them on every side; 
But they have dwindled long by slow decay; 
Yet still I persevere, and find them where I may." 
 
(...) 
 
And soon with this he other matter blended, 
Cheerfully uttered, with demeanour kind, 
But stately in the main; and, when he ended, 
I could have laughed myself to scorn to find 
In that decrepit Man so firm a mind. 
"God," said I, "be my help and stay secure; 
I'll think of the Leech-gatherer on the lonely moor!"

Resolution and Independence

 

Thursday, February 12, 2026

UNA BUENA NOTICIA: LOS PATOS ENCONTRARON SU LUGAR (12-02-2026)


 

“Habla Públicamente lo que no puede ser enseñado o aprendido en público.

Escucha privadamente, silenciosamente a las voces que se alzan
De las páginas de los libros y de tu propio corazón.
Permanece tranquilo y escucha las voces que pertenecen
A las riberas y a los árboles y a los campos abiertos.
Hay canciones e historias que pertenecen a este lugar,
Por las cuales habla por sí mismo y no por otro lugar.

Encuentra tu esperanza entonces, sobre el suelo bajo tus pies
Tu esperanza de Cielo, déjala descansar sobre el suelo
Bajo el pie. Que sea iluminada por la luz que cae
Libremente sobre ella después de la oscuridad de las noches.
Y la oscuridad de nuestra ignorancia y nuestra locura.
Déjala que sea iluminada también por la luz que te acompaña,
Que es la luz de la imaginación. Por ella ves
La semejanza para ti en tu lugar de la gente en otros lugares
Ilumina invariablemente la necesidad del cuidado
Hacia otra gente, otras criaturas, en otros lugares
Como tú pedirías cuidado para ti y tu lugar

Ningún lugar es mejor que el mundo. El mundo
No es mejor que sus lugares. Sus lugares al final
No son mejores que su gente mientras su gente
Continúa en ellos. Cuando la gente convierte
En oscuridad la luz que les acompaña, el mundo se oscurece.”

“The teachers are everywhere. What is wanted is a learner.” (Berry)
 
 
 
 
 

 

Puedo decir con total honestidad que, durante los últimos sesenta años, he hecho lo que quería hacer cada día. Esto es algo que muchas personas no pueden decir. 

 

David Hockney

 


 

Saturday, January 31, 2026

EL ARTE DEBERÍA TRATAR SOBRE LA ALEGRÍA (DAVID HOCKNEY)


 

También el pasado es un libro abierto, y de él vendrán páginas que nos alterarán. 

Aunque amemos la lectura, vida es lo que comienza allí donde acaban los libros; donde termina toda reflexión intelectual o la mera teoría,

Cuando queda poco tiempo, se suele decir, es importante aferrarse a las pequeñas cosas.

Si amamos la vida, en cada momento se juega una partida, y nunca se sabe que consecuencia inminente espera.

Tenemos la memoria para forzar el porvenir, como un instrumento fisiológico de supervivencia  que hace añicos la costra del presente y le permite fluir. 

(cita pendiente) 

 

A medida que envejezco, creo que la vida se vuelve más interesante.

Uno se da cuenta de más cosas con cada año que pasa; a mí me pasa ahora.

Amo la vida.

Si me pregunta dónde vivo, siempre diré que es dondequiera que me encuentre en ese momento

(El mundo según David Hockney)

 

 

 

La realidad es un concepto escurridizo, No está separada de nosotros.Pero eso es lo que hace la fotografía: nos separa del mundo.

(El mundo según David Hockney)

 

 "Surely joy is the condition of life" 

HDT

 

So far as thinking is concerned, surely original thinking is the divinest thing. Rather we should reverently watch for the least motions, the least scintillations, of thought in this sluggish world, and men should run to and fro on the occasion more than at an earthquake. We check and repress the divinity that stirs within us, to fall down and worship the divinity that is dead without us.

HDT

(Diario 16 de noviembre de 1851) 

Cuando se pone una palabra en un cuadro, tiene un efecto similar al de una figura humana; es un pequeño elemento humano que se lee de inmediato, no es solo pintura.

 


(David Hockney, Estudio de Agua, Phoenix, Arizona,1976)

 

Tuesday, January 27, 2026

A BRIEF ANSWER TO @SecScottBessent ON "SPANISH ENERGY" DISREGARDING ANY ACTUAL OR FUTURE GOVERNMENT

 

  • The post counters U.S. Treasury Secretary Scott Bessent's remark on a 2025 Iberian blackout—attributed to excessive renewables—by adapting poet Ramón de Campoamor's verse on Spain's flag to critique energy sacrifices yielding minimal gains.
  • Bessent's interview on Real America's Voice also faults Spain for NATO underfunding and leniency toward Venezuela's Maduro regime, framing it as a broader European economic cautionary tale amid recent grid reforms.
  • The reply's closing lines—"We keep our blood yet; Preserved blood is the trade of any country"—evoke national endurance, prioritizing resource conservation over foreign judgments on policy or reliability.
  • https://x.com/i/grok/share/84df9f167a3c4872ab81daea1c2eb941

     


     

    Sunday, January 25, 2026

    LA REMATERIALIZACIÓN DE LA SOBERANÍA (CRAIG TINDALE (EL CHOQUE ENTRE HORIZONTES TEMPORALES"), (II))



    8.6 The Clash of Time Horizons

    The core pathology of Western impairment is a Clash of Time Horizons. Our system is ruled by multiple clocks that are out of sync, and adversaries have learned to play them against one another.

    The Financial Clock is measured in quarters. It demands efficiency, just-in-time inventory, and asset lightness. It rewards buybacks, not blast furnaces; SaaS multiples, not smelter uptime. This clock relentlessly pressures firms to strip slack and externalise risk.

    The Industrial Clock is measured in decades. It requires long-term capital commitments, redundant capacity, and patience for permitting and construction. A copper smelter, a TNT plant, or a titanium sponge facility lives on 20- to 40-year horizons. This clock cannot run at the speed of quarterly earnings calls.

    The War Clock is measured in days and months. It demands immediate surge capacity, massive physical stockpiles, and the ability to absorb losses at scale. On this clock, the question is not IRR but "How many shells, jets, and missiles can we field before the other side moves?"

    The Climate Clock is measured in carbon budgets and degree ceilings. It translates atmospheric physics into political deadlines: "halve emissions by 2030," "net-zero by 2050." It demands rapid decarbonization, hostility to new "dirty" heavy industry, and a bias toward visible green deployments solar farms, EVs, wind over invisible industrial resilience.

    For thirty years, we have allowed the Financial Clock and the Climate Clock to dominate, stripping the gears of the Industrial and War clocks. ESG frameworks, net-zero pledges, and CPI-targeted monetary policy all push in the same direction: de-risk balance sheets, offload emissions, and avoid long-lived "dirty" assets. The result is a system that looks virtuous and efficient on paper while quietly hollowing out the midstream and energetics that any real war effort requires.

    Beijing understands this clash and exploits it. By hosting the world’s dirty midstream, China offers Western elites a way to satisfy the Climate Clock and the Financial Clock with cheap green imports, clean domestic air, and strong ESG scores at the direct expense of the Industrial and War clocks. In essence, the West treats carbon emissions with the same detached logic it applies to smartphone supply chains: as long as the pollution and hazardous working conditions are geographically sequestered from the Western electorate, the system operates under a convenient delusion of sustainability.

    Our clocks are fighting each other; theirs are synchronized. Re-sovereignisation requires explicit policy mechanisms that bind decision-makers to the slower, heavier rhythms of the Industrial and War clocks, while integrating the Climate Clock as a constraint to be managed at home rather than outsourced abroad.

    8.7 Historical Parallels: When Powers Forgot the Material World

    The pattern isn’t new. Great powers have fallen for the same illusion before: that finance, ideology or prestige could outweigh the hard physics of industry. Every time, the correction was brutal.

    Britain’s early-20th-century mistake: finance over furnaces

    Britain entered the 1900s proud of ruling global finance. Sterling was the reserve currency; London was the world’s banker. Elites told themselves this mattered more than maintaining industrial depth. Meanwhile, Germany was building the world’s strongest chemical, steel and machine-tool sectors. When war arrived, Britain discovered that financial supremacy doesn’t produce nitrates, armour plate or machine tools. It had to rely on American steel, American explosives and American credit. Monetary power couldn’t substitute for industrial power. Echo today: The West thinks the dollar, the NASDAQ and “innovation” give it buffer room. China is playing Germany’s role: win the midstream, let financial influence follow.

    The Dutch Republic: the world’s first financialised power

    The Dutch invented the modern financial system and trusted it too much. Their economy was rich, liquid and sophisticated. But France and England built larger industrial and military systems, and the Dutch were eventually forced into strategic dependence on England. Finance gave them leverage but not depth, wealth but not autonomy. Echo today: A financialised power is fast and clever, but it is brittle without industrial mass behind it.

    The Soviet Union: abstraction outrunning material limits The USSR made the opposite ideological gamble, that political theory and military prestige could outrun material constraints. The industrial base rotted underneath it, oil revenues sagged, and the entire system collapsed under the weight of inputs it could no longer produce or afford. Echo today: different ideology, same blind spot. Ignore the material base long enough and the system stops responding to commands from the top.

    The Real Historical Rhyme

    Britain ceded industrial primacy to America. America is now ceding industrial primacy to China.But the structural difference is sharper: Britain stepped back into the hands of a friendly hegemon. The US and Europe won’t get that luxury. Every major power that believed money, theory or prestige could substitute for industry ended up reacting to the world rather than shaping it.That is the precedent that mirrors the West’s position today.