All goes back to the earth,
and so I do not desire
pride of excess or power,
but the contentments made
by men who have had little:
the fisherman’s silence
receiving the river’s grace,
the gardener’s musing on rows.
I lack the peace of simple things.
I am never wholly in place.
I find no peace or grace.
We sell the world to buy fire,
our way lighted by burning men,
and that has bent my mind
and made me think of darkness
and wish for the dumb life of roots.
TODO VUELVE A LA TIERRA,
Y POR ELLO NO DESEO
EL ORGULLO DEL EXCESO O EL PODER,
SINO LA SATISFACCIÓN LOGRADA
POR LOS QUE TUVIERON POCO:
EL SILENCIO DEL PESCADOR
RECIBIENDO LA GRACIA DEL RÍO,
LA MEDITACIÓN DEL JARDINERO SOBRE SUS FILAS
CAREZCO DE LA PAZ DE LAS COSAS SENCILLAS,
NUNCA ESTOY DEL TODO EN UN LUGAR
NO ENCUENTRO LA PAZ NI LA GRACIA
VENDEMOS EL MUNDO PARA COMPRAR FUEGO,
NUESTRO CAMINO ILUMINADO POR HOMBRES QUEMADOS,
Y ESTO HA INCLINADO MI MENTE
Y ME HA HECHO PENSAR DE LA OSCURIDAD
Y DESEAR LA VIDA MUDA DE LAS RAÍCES
(Traducción Guillermo Ruiz)
No comments:
Post a Comment