EL GRANJERO LOCO, ENARBOLANDO LA BANDERA DEL DURO RANCHO, SE SEPARA DE LA UNIÓN
De la unión del poder y el dinero,
De la unión del poder y el secreto,
De la unión del gobierno y la ciencia,
De la unión del gobierno y el arte,
De la unión de la ciencia y el dinero,
De la unión de la ambición y la arrogancia
De la unión del genio y la guerra,
De la unión del espacio exterior y la vacuidad interior,
El Granjero Loco se va lejos con calma.
Solo hay uno como él, pero se va.
Regresa al pequeño pueblo que llama hogar,
Su propia nación pequeña para atravesar caminando.
Va en sombra a los bosques locales
Y en luz a los humedales y sembrados.
Va al cuidado de los vecinos,
Va en el cuidado de los vecinos.
Va a la cena compartida, un plato
De cada casa para el hambre de cada casa.
Va a la tranquilidad de las mañanas tempranas
De los días en los que no va a ningún lugar.
Llamando a sus vecinos juntos a la santidad
De sus vidas juntas y separadas
En la vida unida de su comunidad y hogar,
en su propia nación suficientemente pequeña para que
una historia
o canción la atraviese en una hora, él grita:
Venir todos vosotros conservadores y liberales
Que queréis conservar las cosas buenas y ser libres,
Separaros de los mercaderes de las grandes respuestas,
Cuyas manos están metalizadas de poder;
De la unión de cualquier lugar y todo lugar
Por la compra de todo de cualquiera al menor precio
Y la venta de todo a cualquiera al precio más alto;
De la unión del trabajo y la deuda, del trabajo y la
desesperación;
De la esclavitud salarial de los bien empleados sin
remedio.
De la unión de la autogratificación y la
autoaniquilación,
Se separa en el cuidado de uno por otro
Y para los dones buenos de la Tierra y el Cielo.
Ven a la vida del cuerpo, el único cuerpo
Que se te ha concedido en la historia del tiempo
Ven a la economía del cuerpo, su trabajo diario,
Y su recuperación en las comidas y en la noche.
Ven al agradecimiento del cuerpo, cuando conoce
Y ser reconoce un alma viva.
Ven a la danza común, unida
En un círculo, mano con mano, la danza eterna
Del amor mutuo de hombres y mujeres
Y de los vecinos y amigos.
Siempre desapareciendo, siempre regresando,
Llamando a sus vecinos para que regresen, para pensar
de nuevo
Del cuidado de los rebaños y ganados, de los jardines
Y campos, de los bosques y plantaciones y las
arboledas no taladas,
Llamándolos juntos y separados, llamando y llamando,
Va para siempre hacia la larga tarde del descanso
Y el canto de la garza nocturna sobre el río al
anochecer.
(WB, from
Entries (1997); traducción Guillermo Ruiz)
(El Granjero Loco no necesita el libro de memorias de Barack OBama porque ya lo ha leído y sabe lo que en él está escrito)
No comments:
Post a Comment