1.
Entiéndelo,
siempre estoy intentando comprender
qué es el
alma
y dónde se oculta
y qué forma
tiene
y así, la
semana pasada,
cuando
encontré en la playa
el hueso del
oído
de una
ballena piloto que podía haber muerto
hace cientos
de años, pensé
quizás
estuve cerca
de descubrir
algo
sobre el
hueso del oído
2.
es la parte
que más dura
en
cualquiera de nosotros, hombre o ballena, su forma
como una
cuchara habitada
con un
espectro rosa donde
una vez, en
la vivaz cabeza del nadador,
unió sus dos
mitades
en la casa
de la escucha
tenía
solamente
dos pulgadas
de largo
y pensé: el
alma
podría ser
como este hueso
tan duro,
tan necesario
3.
Aun así casi
nada
A mi lado
el mar gris
estaba
abriendo y cerrando sus puertas de ola
desplegando
por encima
su rugido
que ridiculiza el tiempo;
Miré pero no
podía ver nada
a través de
su oscuramente trenzada luz
aun así no
sabemos todos que la arena dorada
está allí en
el fondo
aunque
nuestros ojos no la hayan visto nunca
ni nuestras
manos puedan cogerla
4.
a menos que
la reduzcamos
a sus
partes, y hechos
certidumbres
y qué sea el
alma, también
Creo que
nunca lo sabré
Aunque lo
intento en los extremos del conocimiento
verdaderamente
sé
que nuestra
parte no es conocer
sino mirar,
y tocar, y amar
que es lo
que hacía cuando caminé
suavemente
En la pálida luz rosa de la mañana
Mary Oliver (Traducción Guillermo Ruiz)
from Why I Wake Early (2004)
On July 4, 2010, poet Mary Oliver found a whale bone on the beach and wrote a poem about it.
De esta forma, el Cape Cod está anclado a los cielos, como por así decirlo, por una miríada de cables de beach-grass, y si ellos fallaran, se produciría un naufragio total, y antes de mucho tiempo se iría al fondo.
(HDT, Cape Cod, The Sea and the Desert)
(Aquí el 5 de agosto de 2015)
If the condition of things which we were
made for is not yet, what were any reality which we can substitute? We will not
be shipwrecked on a vain reality." - Walden
¿Si la condición de las cosas para que las que fuimos hechos no existe, qué sería cualquier realidad con que podamos sustituirla?.No naufragaremos sobre una realidad vana.
Cogí una botella medio enterrada en la húmeda arena, cubierta con percebes, pero firmemente cerrada, y medio llena de cerveza roja, que todavía olía a enebro,-todo lo que quedaba imaginé del naufragio de un mundo desordenado,-aquel gran mar salado en una mano y este pequeño mar de cerveza en la otra, preservando sus naturalezas separadas. ¡Si pudiera decirnos sus aventuras sobre las incontables olas del océano!. El hombre no sería hombre a través de tales ordalías como ha pasado. Pero a medida que la vacié despacio sobre la arena, me pareció que el mismo hombre era una botella medio vacía de cerveza roja que el Tiempo ha bebido hasta ahora, aún así cerrada con fuerza por un intervalo, y fluyendo en el océano de las circunstancias, aunque destinada al fin a mezclarse con las olas circundantes, o a ser derramada entre las arenas de una playa distante.
(HDT, Cape Cod, The beach again)
(Aquí el 3 de agosto de 2015)
El marinero que hace su puerto más
seguro en el Cielo quizás les parece a sus amigos en la tierra que ha
naufragado, porque consideran el puerto de Boston el lugar más seguro (...)
El viento más fuerte no puede rendir un Espíritu, es un aliento del Espíritu. El propósito de un hombre justo no puede ser partido sobre cualquier Grampus o material de rocas, sino que por sí mismo deshará rocas hasta que tenga éxito.
HDT (Cape Cod, The Shipwreck)
(Aquí el 11 de julio de 2015)
La analogía final entre
el hueso y la memoria de esta entrada del diario de Thoreau es poderosa.Primero
porque la memoria procedería en su origen de la memoria de los restos
preservados o inhumados y luego porque también la memoria, como tejido de
sostén, está sujeta a la renovación y al perecimiento.Con todo, sin
"memoria" no puede haber cultura humana.El desprendimiento de lo
personal y ofensivo no equivale a perecimiento.El hueso sobrevive como la
memoria y la memoria sobrevive como el hueso.
(Aquí el 16 de octubre de 2010,
Diario 11 de noviembre de 1850)
(Donde ninguna sonda
puede alcanzar el fondo
No temas ninguna ola
traicionera allí
Y donde el despliegue
alado de ángeles
Mantendrá tu barca a
flote)
No comments:
Post a Comment