III.- GRECIA (Dhamapada (146): “¿Cómo puede haber risa y placer cuando el mundo entero está ardiendo? Cuando estás sumido en la oscuridad, ¿acaso no pedirás una lámpara?”)
Grecia es también un progenitor (adoptivo) para Thoreau:
“Cuando la vida se convierte en vulgar rutina
y la naturaleza humana se cansa de sí,
Doy las gracias a los dioses por Grecia,
refugio permanente de paz,
porque como la luna que se levanta, lejana, en la noche
ilumina la sombra con su luz,
así, en mi hora más oscura, parece que mis sentidos
captan un destello de su Acrópolis,
Grecia ¿quién soy yo que debería recordarte?
Tu Marathon y tus Termópilas
¿Es vulgar mi vida, ruin mi destino
que puede descansar en tales memorias áureas?”
Píndaro:
Olympic VIII-95
Un hombre que hace cosas apropiadas,
Olvida el Hades
Nem IV-66
Cualquiera que sean las virtudes que el destino soberano me ha dado,
Bien conozco el tiempo que se acerca
Para cumplir lo que fue fijado
IV.- HERMANOS (Dhamapada (155,156): “Quienes en su juventud no vivieron en armonía consigo mismos y no lograron los auténticos tesoros de la vida son como arcos rotos y no dejan de deplorar el pasado desaparecido”)
El primer libro de Thoreau (“A week for the Concord and Merrimack Rivers” ) narra el viaje que él y su hermano John hicieron en su primera juventud y está dedicado a él, fallecido trágicamente en plena juventud:
Dónde habitas hermano? ¿Brother where dost thou dwell?
“¿Qué sol brilla ahora para ti?
¿Dijiste, de verdad, adiós,
como nosotros deseamos aquí?
¿Qué estación encontraste?
Aquí fue invierno.
¿No son los destinos más amables
que su apariencia?
¿Está tu frente clara de nuevo
como en tus años jóvenes?
¿Fue aquel dolor terrible
la cima de tus pesares?
Aún así fuiste todavía jovial
no pudieron sofocar tu fuego,
abrazaste su voluntad,
y te retiraste.
¿Dónde miraré más
para sentir cercana tu presencia?
¿A lo largo del arroyo próximo
puedo todavía oír tu voz?
¿Todavía visitas la orilla
de aquella crecida del río?
¿Y puedo siempre pensar
que estás a mi lado?
¿Qué pájaro emplearás
para traerme tu mensaje?
Porque les dará alegría,
les daré libertad,
para servir a su primer dueño,
con el ala y con su canto.
Una balada más sádica se ha mezclado en su canto,
han construido sus nidos más despacio,
desde que te fuiste
su trabajo vivaz descansa.
¿Dónde están el finch y el thrush
que solía escuchar?
Bien podrían abrazar
El año que muere.
Ahora no regresan más
no les oigo;
se han quedado para el duelo
o bien para olvidar”
“A week” contiene y prefigura todos los temas de Thoreau y es un libro de vida y escritura deslumbrantes:
“La fe real de un hombre nunca está contenida en su credo, ni su credo es un artículo de su fe. El último nunca es adoptado. Es esto lo que le permite sonreír siempre y vivir con serenidad tan valerosamente como lo hace. Y aun así, se agarra ansiosamente a su credo, como a un bastón, pensando que le hace un buen servicio porque el extremo de su ancla no agarra.”
El poema “Hermanas” es también una bella reflexión sobre los sexos y, obviamente, sobre sus hermanas:
“Hermanas os he visto en la montaña
cuando vuestros mantos verdes ondeaban al viento
He visto vuestras huellas sobre la playa plana de los lagos,
menor que las del hombre, un rastro más etéreo.
He oído de vosotras como de una raza de antigua fama-
Hijas de los dioses a quienes un día debería encontrar-
O madres, podría decir, de toda nuestra raza.
Reverencio vuestras naturalezas como la mía,
aunque extrañamente diferente, igual y desigual a la vez
Vosotras sois el único extranjero que se cruzó en mi camino
Aceptar mi hospitalidad-dejarme oír
el mensaje que traéis
Hechas diferentes de mí
Quizás diseñadas para ser
la criatura de un destino diferente.
No sé quiénes sois que dóciles aguantáis
codo con codo con el hombre en cada lugar.
Cuando formasteis la alianza de nuestra raza,
vosotras, hijas de la luna, en las noches plácidas,
saltasteis sobre las colinas y explorasteis la tierra.
Revelarme aquello que temo que no podáis decir
dónde estáis vosotras y no yo, dónde habitáis
que nunca puedo llegar allí.
Qué es lo que lo impulsa y aprecio tanto
Qué hace a los soles: el brillo o su energía para los cultivos
Qué es lo que lo impulsa y nunca debería olvidar,
Tengo hermanas sentadas esperando todavía por mí
y que son hermanas
El hombre adulto que puede luchar con valor,
a duras penas puede vivir en este mundo desolado,
y quien lo es, os defiende y allana vuestro camino.”
V.-WALDEN (Dhamapada (157): “Si un hombre se estima a sí mismo, debe protegerse adecuadamente”)
Walden es la reivindicación y afirmación siempre transitoria de la independencia en la vida y en la literatura.
INDEPENDENCIA
“Mi vida es más cívica y libre
que cualquier cuerpo político.
Guarda príncipe tus posesiones
y tu poder circunscrito,
no son tan amplios como mis sueños,
ni tan ricos como esta hora.
¿Qué me ofreces que yo no tenga?
¿Qué puedes tomar de lo que tengo?
¿Puedes defender lo que no tiene peligro?
¿Puedes heredar la desnudez?
El oído de los tiempos es sordo a todas las necesidades verdaderas,
los estados estériles no proporcionan ningún alivio con su botín
-pero un alma libre –gracias a Dios-
puede ayudar por sí misma.
Asegúrate de que tu destino
queda aparte de su estado
-no ligado con cualquier banda-
incluso los nobles de la tierra
en campamentos con vestido de oro
no ocuparán en él ningún lugar
porque tiene más señorío que ellos.
Y busca una guerra más noble.
una melodía más hermosa resuena en su trompeta,
un reflejo más brillante irradia su armadura.
La vida a la que aspiro
nadie me la propone-
ningún trato en el comercio público
utiliza su marca.”
Por ello, la epopeya de Walden, como la del Baghavad Ghita en que se inspira, nunca termina. La conclusión de los dos años, dos meses y dos días en la laguna es solo su continuación por otros medios.
En la cabaña de Walden hay tres sillas: una para la soledad, dos para la amistad y tres para la sociedad.
Cualquier proyecto personal y social de independencia tiene esas dimensiones. El 4 de julio de 1845 los americanos celebraron su “Independence Day” y Thoreau comenzó su estancia de dos años, dos meses y dos días en Walden. Pero el verdadero “Independence Day” es muy anterior y para empezar está vinculado al destino de independencia previa y dependencia posterior de los nativos americanos. Ninguna independencia verdadera puede descansar sobre alguna dependencia, esclavitud o servidumbre. Cualquier persona, grupo y sociedad enfrentan continuamente esos riesgos incluso cuando tratan de evitarlos.
"Por fin, a finales de mayo, con la ayuda de algunos de mis conocidos, más bien para aprovechar una ocasión de buena vecindad que por necesidad, levanté el armazón de mi casa. Ningún hombre se ha sentido nunca más honrado que yo por el carácter de sus elevadores. Están destinados, confío, a ayudar a levantar un día estructuras más altas. Empecé a ocupar mi casa el 4 de julio, en cuanto conté con tablas y techado, porque las tablas estaban cuidadosamente biseladas y empalmadas, de modo que resultaran impermeables a la lluvia; pero antes de colocar las tablas, dispuse los cimientos de una chimenea en un extremo y traje dos carretadas de piedras desde la laguna hasta la colina en mis brazos. Construí la chimenea tras emplear la azada en otoño, antes de que el fuego fuera necesario para calentarse, y entretanto hice mi comida en el exterior sobre la tierra, por la mañana temprano; considero que este método resulta en ciertos aspectos más conveniente y agradable que el corriente. Si llovía antes de haber cocido el pan, colocaba unas tablas sobre el fuego y me guarecía allí a contemplar mi hogaza, y pasaba de esta manera unas horas gratas. En aquellos días, en que mis manos estaban muy ocupadas, leí poco, pero los menores recortes de papel que yacían en el suelo, mi asidero o mantel, me proporcionaron tanto entretenimiento como La Ilíada, y de hecho respondieron al mismo propósito(AL, JA).”
La soledad también es necesaria para cualquier empresa individual y un refugio para la misma. Todas las empresas personales y sociales fracasan por la deslealtad a sus miembros:
“La soledad de Dios es una imagen de la fidelidad a uno mismo. El diablo es la imagen de la renuncia y de la traición, como en el pasaje bíblico en el que Jesús es tentado con la compañía del mundo, que es legión.
(...)
Dios está solo-pero el diablo está lejos de estarlo. El ve una gran cantidad de compañía.”
Walden solo es utópico si el individuo lo es. Walden es también una contemplación con serenidad de lo permanente en la humanidad –y en su medio natural y social- mientras la misma persevere y prevalezca.
("Por qué, hijo de Peleo, me persigues, con esos pies ligeros,
tú un mortal y yo un dios inmortal?No debes saber aún
que soy divino, tu furor por alcanzarme te impide darte
cuenta.
¿Y no te interesan los aterrados troyanos a los que hiciste
huir
y que ahora están a cubierto en la ciudad, mientras tú
venías detrás de mí, extraviado? Nunca me matarás;
yo no estoy marcado por el destino"
Ilíada, Canto XXII)
¿Quién es "divino" y quién no en la Ilíada? El "inmortal" y no sujeto al destino carece por completo de cualquier valor y el mortal destino ruin combatido y asumido descansa en memorias áureas y es imperecedero para los hombres.
Esa sigue siendo la matriz de Walden
("Por qué, hijo de Peleo, me persigues, con esos pies ligeros,
tú un mortal y yo un dios inmortal?No debes saber aún
que soy divino, tu furor por alcanzarme te impide darte
cuenta.
¿Y no te interesan los aterrados troyanos a los que hiciste
huir
y que ahora están a cubierto en la ciudad, mientras tú
venías detrás de mí, extraviado? Nunca me matarás;
yo no estoy marcado por el destino"
Ilíada, Canto XXII)
¿Quién es "divino" y quién no en la Ilíada? El "inmortal" y no sujeto al destino carece por completo de cualquier valor y el mortal destino ruin combatido y asumido descansa en memorias áureas y es imperecedero para los hombres.
Esa sigue siendo la matriz de Walden
No comments:
Post a Comment