LIcencia Creative Commons

Thursday, September 12, 2024

FUENCARRAL LITERARIO (CAFÉ KUNDERA, CALLE LEZAMA, VISIÓN TOLSTÓI; 11-09-2024)

 

(Café Kundera, Calle Lezama, Visión Tolstói)


"Toda su vida, en cada momento, poseyó la facultad de ver los fenómenos en la finalidad propia de cada instante separado,en una delimitación perfectamente distinta, como solamente vemos en raras ocasiones, en la infancia, o en la cima de la felicidad renovadora de todo, o en el triunfo de una gran victoria espiritual.

Para ver las cosas así, nuestro ojo debe estar dirigido por la pasión. Porque es la pasión la que por su destello ilumina un objeto, intensificando su aparición.

Esta pasión, la pasión de la contemplación creativa, Tolstói constantemente la tuvo consigo. Fue precisamente en su luz que él vio todo en su frescura prístina, de una forma nueva, como si fuera por primera vez. La autenticidad de lo que él vio difiere tanto de lo que estamos acostumbrados que nos puede parecer extraño. Pero Tolstói no buscaba esa extrañeza, no la perseguía como un objetivo, mucho menos la aplica a sus obras como un método literario".

( Boris Pasternak, People and Situations (1956))

Wednesday, September 11, 2024

GARCÍA-ALIX, DOLORES O'RIORDAN ("ZOMBIE") Y LA HISTORIA

 


 (Fotografía de CAP)

 SALUD Y ENFERMEDAD

Pero no solo la indiferencia, la envidia y el miedo fueron testigos de mi retorno a la vida. La piedad por los animales regresó antes que la piedad hacia los hombres.
 

(Varlam Shalámov, Relatos de Kolimá, Sentencia, 1965, traducción Ricardo San Vicente)

“Un pájaro amarillo se posó en mi alféizar le ofrecí un panecillo y luego aplasté su puta cabeza"

(Marcha del ejército de EEUU, citada por Kevin Powers, soldado en Irak y autor de “Los pájaros amarillos” (Sexto Piso); entrevistado para La Contra (15-11-2012))
 
(17 DE NOVIEMBRE DE 2012) 

 
Hay que leer Historia para que no nos engañen los políticos, que no saben nada
 
Los políticos solo saben su cobardía
Anónimo
 
P. Se dice que fue el primer rocker de Madrid. ¿Sigue escuchando rock and roll?
 
R. Soy ahora de gustos muy eclécticos...De todo lo raro [Risas]
 
(...)
 
P. El Viaje al fin de la noche  de Céline fue otra experiencia fundante, ¿no?
 
R. Me enseñó que se podía pellizcar el alma humana. Le negaron entrar en La Pléiade por la presión judía pero yo ante lo único que me quito el sombrero es ante el talento. Lo demás... fue toda su vida un apestado.Pues ya está...
 

 (Fotografía García-Alix)


Monday, September 09, 2024

THOREAU, PRINCIPALMENTE: WALDEN (2-06-2007+9-09-2024)

THOREAU, PRINCIPALMENTE: WALDENVerdaderamente, nuestra conversaci...: WALDEN Verdaderamente, nuestra conversación es ajena al lenguaje, solo el oído entrenado puede captar las palabras que rompen y mu...

 

 

WALDEN



Verdaderamente, nuestra conversación es ajena al lenguaje,
solo el oído entrenado puede captar las palabras
que rompen y mueren en tus labios de guijarros
.
El pensamiento fluye sin ruido como tus aguas,
llevado desde tu superficie como la niebla matinal,
de forma que el alma pasivamente lo respira,
y es contagiada con la verdad que expresarías.

Incluso batallones de las estrellas más remotas han venido
y se han detenido bajas para captar la bendición
de tu continencia.Tan a menudo como el día gira,
el sol se ha exhibido imparcial
delante de tu estrecho horizonte, y la luna
tampoco ha fallado en su despliegue
recurrente hacia aquí,hablándote de la noche.
Ninguna nube tan rara como la que hasta ti llegó,
y en tu rostro se mostró doblemente hermosa
.

Oh! Dime lo que los vientos han escrito en este millar de años
sobre el arco azul que sobrevuela tu corriente.
O lo que el sol transfirió y delicadamente reimprimió
para tu propia lectura privada.
Algo de ello he leído en estos últimos días.
Pero seguramente hubo mucho más que habría maravillado al alma
y que el ojo humano no vio.
Yo daría cualquier cosa por leer esta primera página brillante,
húmeda en una prensa virgen
, cuando Boreas,
huésped de las rémiges,
mojó el primero sus plumas en tu neblina.



HDT
 
El poema Walden aparece en el Diario de HDT el 3 de Junio de 1838, hace 169 años

(Traducción de Guillermo Ruiz)
 
La escritura viene siempre después de la vida.Y por eso permanece también después de ella
 
Los libros sagrados no son otra cosa
 
Y si lo son, ¿no lo serían también las personas?
 
El ADN se escribió primero en los vivientes y su "traducción" desencarnada no es una fe de vida

Friday, September 06, 2024

WHO WOULD I SHOW IT TO ((II), 5-09-2024. LUZ EN SU PASO: RÉQUIEM DE FAURÉ)

 


Toda llama, de diferente materia que nazca, solloza, y, según se va haciendo, va dejando de sollozar, y su rumor se hace ritmo de palpitar leve; se va haciendo llama silenciosa ganando vida; luz de contenido arder.

MZ

 

Aunque la sucesión no sabemos de dónde arranca,sabemos que termina en nuestro origen.La libertad es un despliegue.Vamos creciendo hacia los muertos.Ellos son la cadena de nieve, y la cadena de nieve que a ellos nos une es nuestro propio crecimiento.

LR (El contenido del corazón, XXIV) 

(22-09-2022)

 

REQUIEM

1.

No volveremos a ver

La hierba segada caída detrás de él

Sobre las colinas tranquilas antes de anochecer

Ni oiremos su risa sobre los surcos del grano

Ni conoceremos el género de su satisfacción

 

Aunque los campos verdes sean mi satisfacción

La elegía es mi destino. Me he convertido

En superviviente de muchos y de tanto

Que amo, que no viviré para verlo

Volver de nuevo en este mundo

 

Cosas que me importaron una vez

No me importarán más

Porque he abandonado la orilla segura.

Donde la magnificiencia del arte

Podría bastar a mi corazón

 2.

En el día de su obra

Cuando la gracia del mundo

Estuvo sobre él, hizo su camino,

No mirando atrás o a los lados.

Luz en su paso.

 

Pueda ahora la gracia de la muerte

Estar sobre él, su espíritu bendecido

En la profunda canción del mundo

Y las estrellas que vuelven, las estaciones

Que regresan, y el largo descanso 


WB (Traducción Guillermo Ruiz)

 

 


 

Fauré escribió sobre su réquiem: «Se ha dicho que mi réquiem no expresa el miedo a la muerte y ha habido quien lo ha llamado "un arrullo de la muerte". Pues bien, es que así es como veo yo la muerte: como una feliz liberación, una aspiración a una felicidad superior, antes que una penosa experiencia. La música de Gounod ha sido criticada por sus sobreinclinación hacia la ternura humana. Pero su naturaleza le predispone a sentirlo de esa manera: la emoción religiosa toma esta forma dentro de sí. ¿No es necesario aceptar la naturaleza del artista? En cuanto a mi Réquiem, quizás también he querido yo escapar del pensamiento más habitual, ¡después de tantos años acompañando al órgano servicios fúnebres! Me lo sé todo de memoria. Yo quise escribir algo diferente».

Determinados disgustos personales pudieron influir en la composición —el inicio de su composición se produjo tras la muerte de su padre y, antes de terminarla, su madre también murió—. El Réquiem puede ser visto así como una expresión de la tragedia personal de Fauré escrita tras la muerte de sus padres. No obstante, se suele indicar que Fauré dijo que su Réquiem fue compuesto «por la alegría por ello», aunque pudiera no haber sido sincero al decirlo

Thursday, September 05, 2024

SOLO HAY MIRADA EN LO QUE MUERE (9-03-2014+5-09-2024 (ANA VIEIRA LEITE))

SOLO HAY MIRADA EN LO QUE MUERE

 

NO TENGO YA QUE RECORDARTE; A VECES
ESTOY VIVO DE TI; NO ES NECESARIO
QUE VUELVAS; NO TE HAS IDO

(Luis Rosales, Elegía del Anochecer)



Mencio dice: “Si uno pierde una gallina o un perro sabe bien cómo buscarlos de nuevo; si uno pierde los sentimientos de su corazón no sabe cómo buscarlos de nuevo…Las obligaciones de la filosofía práctica consisten solo en buscar aquellos sentimientos del corazón que hemos perdido; eso es todo”.

HDT

(" A week ...", fragmento.Traducción de Guillermo Ruiz) 


 

 

Escuchado


Y este regalo (literal) de Bill and Kate Isles: Love is meant to be

El título de la entrada procede de Bonnefoy, pero sobre todo de la mirada de la que estás vivo.


Tuesday, September 03, 2024

WHO WOULD I SHOW IT TO? (I; 3-09-2022+3-09-2024)

WHO WOULD I SHOW IT TO? (I)

 


 

Sí, te has ido

Burned cross after bearing your part

91 years accelerated into 3 hours

could bring back a soul's spirit?

Love within ashes

Quevedo said

Died in the realm of smiling and fearless gratitude

Why did you hear "Kyrie Eleison"? 

"Love have mercy"

A crashed self would now want to push 

even her empty wheelchair further still

And we must find today,

mothering ourselves,

another end for your birthing flesh

 

 

Por que escrevi isto?
Onde fui buscar isto?
De onde me veio isto? Isto é melhor do que eu...
Seremos nós neste mundo apenas canetas com tinta
Com que alguém escreve a valer o que nós aqui traçamos?...

Álvaro de Campos, in "Poemas"
Heterónimo de Fernando Pessoa 



Sunday, September 01, 2024

1-09-1939 (+1-09-2019)+1-09-2022))+1-09-2024 (EL POEMA DE AUDEN Y "DAISY"))

"WWI was a railway war of centralism and encirclement. WWII was a radio war of de-centralism. WWIII is a guerrilla information war with no division between military and civilian participation."
 
"Ha sucedido y. por consiguiente, puede volver a suceder: esto es la esencia de lo que tenemos que decir"
 
Primo Levi (Los hundidos y los salvados)

September 1, 1939




Me siento en uno de los bares
En la calle 52
Desconcertado y temeroso
Al igual que expiran las acertadas esperanzas
De una década deshonesta y rastrera:
Olas de rabia y miedo
Circulan sobre los brillantes
Y oscurecidas territorios de la tierra
Obsesionando nuestras vidas privadas,
El olor prohibido de la muerte
Ofende la noche de Septiembre

Los precisos estudiosos pueden
Desenterrar la entera ofensa
Desde Lutero hasta ahora
Que ha movido una cultura enloquecida.
Encontrar lo que ocurrió en Linz,
Qué inmensa imagen hizo
Un dios psicopático;
Yo y el público sabemos
Lo que todos los escolares aprenden,
Aquellos a los que se causa daño
Devuelven el daño

El exiliado Tucídides conoció
Todo lo que un discurso
Puede decir
Sobre la democracia
Y lo que hacen los dictadores,
El antiguo camelo que dirigen
A una sepultura inerte;
Todo analizado en su libro,
La luz  eliminada,
El sufrimiento convertido en hábito,
Mala administración y  pesar:
Debemos sufrirlos todos de nuevo

En este aire neutral
Donde ciegos rascacielos usan
Toda su altura para proclamar
La fuerza del Hombre Colectivo,
Cada lengua inyecta su vana
Excusa competitiva:
Pero quiénes pueden vivir largamente
En un sueño eufórico;
En su espejo ellos miran
La cara del Imperialismo
Y el error internacional

Las caras en el bar
Se agarran a su día habitual:
Las luces no pueden apagarse,
La música debe sonar en todo momento,
Todas las rutinas conspiran
Para hacer que este fuerte asuma
la decoración de un hogar;
A menos que debamos ver dónde estamos,
Perdidos en un bosque fantasma,
Niños temerosos de la oscuridad
Que nunca han sido felices o buenos

La cambiante consigna basura
proclamada por Personas Importantes
No es tan cruda como nuestro deseo;
Lo que Nijinsky escribió loco
Sobre Diaghilev
Es verdad del corazón ordinario;
Porque el error alimentado hasta el tuétano
De cada mujer y cada hombre
Labra lo que no puede tener,
No amor universal,
Sino ser amado a solas

Desde la oscuridad conservadora
A la vida ética
Los numerosos commuters vienen,
Repitiendo su voto matutino;
“Seré sincero con mi mujer,
Me concentraré más en mi trabajo”,
Y gobernadores inútiles se despiertan
Para reanudar su juego compulsivo:
¿Quién los puede liberar ahora,
Quién puede alcanzar a los sordos,
Quién puede hablar por los mudos?

Todo lo que tengo es una voz
Para deshacer la mentira empaquetada,
La mentira romántica en el cerebro
Del sensual hombre de la calle
Y la mentira de la Autoridad
Cuyos edificios buscan el cielo:
No hay tal cosa como el Estado
Y nadie existe solo;
El hambre no deja opción
Al ciudadano o al policía;
Debemos amar recíprocamente y morir

Inermes bajo la noche
Nuestro mundo yace en el estupor
Aun así, subrayados en cada lugar,
Focos irónicos de luz
Destellan en cualquier lugar donde los Justos
Intercambian sus mensajes;
Pueda yo, como ellos hecho
De Eros y de polvo,
Cercado por la misma
Negación y desamparo,
Mostrar una llama que afirma


W. H. Auden - 1907-1973

(traducción Guillermo Ruiz)
 
 
Soon after writing the poem, Auden began to turn away from it, apparently because he found it flattering to himself and to his readers. When he reprinted the poem in The Collected Poetry of W.H. Auden (1945) he omitted the famous stanza that ends "We must love one another or die." In 1957, he wrote to the critic Laurence Lerner, "Between you and me, I loathe that poem" (quoted in Edward Mendelson, Later Auden, p. 478). He resolved to omit it from his further collections, and it did not appear in his 1966 Collected Shorter Poems 1927–1957.

In the mid-1950s Auden began to refuse permission to editors who asked to reprint the poem in anthologies. In 1955, he allowed Oscar Williams to include it complete in The New Pocket Anthology of American Verse, but altered the most famous line to read "We must love one another and die." Later he allowed the poem to be reprinted only once, in a Penguin Books anthology Poetry of the Thirties (1964), with a note saying about this and four other early poems, "Mr. W.H. Auden considers these five poems to be trash which he is ashamed to have written."


Despite Auden's disapproval, the poem became famous and widely popular. E.M. Forster wrote, "Because he once wrote 'We must love one another or die' he can command me to follow him" (Two Cheers for Democracy, 1951). 

A close echo of the line "We must love one another or die," spoken by Lyndon Johnson in a recording of one of his speeches, was used in the famous Johnson campaign commercial "Daisy" during the 1964 campaign. In the ad, the image of a young girl picks petals from a daisy, then is replaced by the image of a nuclear explosion, which serves as an apocalyptic backdrop to the audio of Johnson's speech. Johnson's version of the line, inserted into a speech by an unidentified speechwriter, was "We must either love each other, or we must die."

In 2001, immediately after the September 11, 2001, attacks, the poem was read (with many lines omitted) on National Public Radio and was widely circulated and discussed for its relevance to recent events. Charles T. Matthews from the University of Virginia commented on the prescience of the 1939 poem is reflecting the cultural sorrow experienced in response to 11 September by quoting[1] the last two couplets of Auden's third stanza of the poem: 

The enlightenment driven away,
The habit-forming pain,
Mismanagement and grief,
We must suffer them all again. 


The American historian Paul N. Hehn used the phrase "A Low, Dishonest Decade" for the title of his book A Low, Dishonest Decade: The Great Powers, Eastern Europe, and the Economic Origins of World War II, 1930-1941 (2002) in which he argues that "economic rivalries ... formed the essential and primary cause of World War II."

 
 
 
¿Fue el "narcisismo" implícito la razón del repudio del poema?

"No hay narcisismo y no narcisismo ...Sin un movimiento de reapropiación narcisista, la relación con el otro sería absolutamente destruida, sería destruida por anticipado"

(Jaques Derrida)



 

 

Formally titled "Peace, Little Girl," but more commonly known as the "Daisy" ad, this famous political commercial was produced primarily by Tony Schwartz for President Lyndon B. Johnson's 1964 campaign against Barry Goldwater. Preserved from a 35mm print in the Tony Schwartz Collection by the Library of Congress Packard Campus for Audio Visual Conservation

 

September 1, 1939


https://poets.org/poem/september-1-1939