1-09-1939 -1-09-2019: September 1, 1939 Me siento en uno de los bares En la calle 52 Desconcertado y temeroso Al igual que expiran las ace...
September 1, 1939
Me siento en uno de los bares
En la calle
52
Desconcertado
y temeroso
Al igual
que expiran las acertadas esperanzas
De una
década deshonesta y rastrera:
Olas de
rabia y miedo
Circulan
sobre los brillantes
Y
oscurecidas territorios de la tierra
Obsesionando
nuestras vidas privadas,
El olor
prohibido de la muerte
Ofende la noche de Septiembre
Los precisos estudiosos pueden
Desenterrar
la entera ofensa
Desde Lutero
hasta ahora
Que ha
movido una cultura enloquecida.
Encontrar
lo que ocurrió en Linz,
Qué inmensa
imagen hizo
Un dios
psicopático;
Yo y el
público sabemos
Lo que
todos los escolares aprenden,
Aquellos a
los que se causa daño
Devuelven el daño
El exiliado Tucídides conoció
Todo lo que
un discurso
Puede decir
Sobre la
democracia
Y lo que
hacen los dictadores,
El antiguo
camelo que dirigen
A una
sepultura inerte;
Todo
analizado en su libro,
La luz eliminada,
El
sufrimiento convertido en hábito,
Mala
administración y pesar:
Debemos
sufrirlos todos de nuevo
En este aire neutral
Donde
ciegos rascacielos usan
Toda su
altura para proclamar
La fuerza
del Hombre Colectivo,
Cada lengua
inyecta su vana
Excusa
competitiva:
Pero
quiénes pueden vivir largamente
En un sueño
eufórico;
En su
espejo ellos miran
La cara del
Imperialismo
Y el error internacional
Las caras en el bar
Se agarran
a su día habitual:
Las luces
no pueden apagarse,
La música
debe sonar en todo momento,
Todas las
rutinas conspiran
Para hacer
que este fuerte asuma
la
decoración de un hogar;
A menos que
debamos ver dónde estamos,
Perdidos en
un bosque fantasma,
Niños
temerosos de la oscuridad
Que nunca
han sido felices o buenos
La cambiante consigna basura
proclamada
por Personas Importantes
No es tan
cruda como nuestro deseo;
Lo que
Nijinsky escribió loco
Sobre
Diaghilev
Es verdad
del corazón ordinario;
Porque el
error alimentado hasta el tuétano
De cada
mujer y cada hombre
Labra lo
que no puede tener,
No amor
universal,
Sino ser
amado a solas
Desde la oscuridad conservadora
A la vida ética
Los
numerosos commuters vienen,
Repitiendo
su voto matutino;
“Seré sincero
con mi mujer,
Me
concentraré más en mi trabajo”,
Y gobernadores
inútiles se despiertan
Para
reanudar su juego compulsivo:
¿Quién los
puede liberar ahora,
Quién puede
alcanzar a los sordos,
Quién puede
hablar por los mudos?
Todo lo que tengo es una voz
Para deshacer
la mentira empaquetada,
La mentira
romántica en el cerebro
Del sensual
hombre de la calle
Y la
mentira de la Autoridad
Cuyos
edificios buscan el cielo:
No hay tal
cosa como el Estado
Y nadie
existe solo;
El hambre
no deja opción
Al ciudadano
o al policía;
Debemos amar recíprocamente y morir
Inermes bajo la noche
Nuestro
mundo yace en el estupor
Aun así,
subrayados en cada lugar,
Focos
irónicos de luz
Destellan
en cualquier lugar donde los Justos
Intercambian
sus mensajes;
Pueda yo,
como ellos hecho
De Eros y
de polvo,
Cercado por
la misma
Negación y
desamparo,
Mostrar una
llama que afirma
W. H. Auden - 1907-1973
(traducción
Guillermo Ruiz)
No comments:
Post a Comment