LIcencia Creative Commons

Tuesday, July 30, 2024

¿LA MAJESTUOSA INAUGURACIÓN DE LA ERA "POSCRISTIANA" ES UNA BROMA?

 


Dioniso contra el "crucificado": ésta es realmente la oposición. No se trata de una diferencia  respecto al martirio, pero éste tiene un sentido diferente.La propia vida, su eterna fecundidad, su eterno retorno, determina el tormento, la destrucción, la voluntad de aniquilar. En otro caso, el sufrimiento, el "crucificado" en tanto que inocente, sirve de argumento contra esa vida, de fórmula para su condena.

( Nietzsche, Euvres complétes, vol. xiv: Fragments posthumes début 1888-janvier 1889; René Girard: Veo a  Satán caer como el relámpago, página 223)

El cristianismo ha tomado tan en serio el individuo, lo ha planteado tan bien como un absoluto, que no podía ya sacrificarlo; pero la especie solo sobrevive mediante los sacrificios humanos [...]. La verdadera filantropía exige el sacrificio para el bien de la especie; la verdadera filantropía es dura, se obliga al dominio de sí misma, porque necesita del sacrificio humano.¡Y esta pseudohumanidad llamada cristianismo quiere imponernos precisamente que no se sacrifique a nadie!

(Nietzsche, Ibid; René Girard: Ibid., página 226)

Heidegger no perdió nunca la esperanza de una total extinción de la influencia cristiana y un reinicio desde cero, un nuevo ciclo mimético. Y éste es el sentido, en mi opinión, de la más célebre de todas las frases de la entrevista considerada como su testamento y publicada por Der Spiegel después de la muerte del filósofo: "Solo un dios puede salvarnos").

(René Girard: Ibid., página 232)

La majestuosa inauguración de la era "poscristiana" es una broma.

(René Girard: Ibid,. página 231, traducción Francisco Díez del Corral)

El libro de Girard es de 1999. ¿Suscribiría hoy su agudo autor este último juicio, o la "broma" se está convirtiendo en tragedia y ¡ esta pseudohumanidad llamada cristianismo quiere que no se sacrifique! en nombre del poder y de la especie?

(El nacimiento del cristianismo representa una victoria del Paráclito frente a su contrincante Satán, cuyo nombre significa originariamente acusador ante un tribunal... El sentido principal de parákleitos es el de abogado ante un tribunal, el defensor de un acusado. RG: Conclusión)

VEO A SATÁN CAER COMO EL RELÁMPAGO (II, GIRARD, NIETZSCHE, HEIDEGGER Y LAS VÍCTIMAS)

 

El objetivo principal del hitlerismo era-en mi opinión- erradicar primero de Alemania, y a continuación de Europa, esa vocación asignada por la tradición religiosa: la preocupación por las víctimas.

Por razones tácticas evidentes, durante la guerra, el nazismo intentó ocultar el genocidio.Pero si hubiera triunfado, creo que lo habría hecho público, para demostrar que, gracias a él, la preocupación por las víctimas no constituía ya el sentido irrevocable que había representado en nuestra historia.

Suponer, como supongo, que los nazis habrían descubierto con toda claridad que la inquietud por las víctimas constituye el valor dominante de nuestro mundo, ¿no será acaso sobreestimar su perspicacia en el orden espiritual? No lo creo.Se apoyaban para ello en el pensador que descubre la vocación victimaria del cristianismo en el plano antropológico: Friedrich Nietzsche

(…)

Después de la Segunda Guerra Mundial, una nueva ola intelectual hostil al nazismo, pero, sin embargo, más nihilista que nunca, y más que nunca tributaria de Nietzsche, ha venido acumulando montañas de sofismas para descargar a su pensador favorito de cualquier responsabilidad en la aventura nacionalsocialista.Pero no por ello Nietzsche deja de ser el autor de los únicos textos capaces de aclarar la monstruosidad nazi. Si existe una esencia espiritual de ese movimiento, es él quien la expresa.

(…)

En el Evangelio de Lucas, Cristo ve a Satán “caer del cielo como el relámpago”. Es evidente que cae sobre la tierra y que no permanecerá inactivo.Lo que Jesús anuncia no es el fin inmediato de Satán, o, al menos, todavía no, sino el fin de su mentirosa trascendencia, de su poder de restablecer el orden.”

(René Girard, traducción de Francisco Díez del Corral)

 

(…) así el poder del amor no ha sido sino ruin y escasamente aplicado todavía. El ha patentado tales máquinas como la casa de los pobres, el hospital y la Sociedad Bíblica, mientras su viento infinito todavía está soplando y soplando sobre estas estructuras también, de vez en cuando. Todavía menos estamos acumulando su poder y preparándonos para actuar con mayor energía en un tiempo futuro. ¿No contribuiremos entonces nuestro esfuerzo a esta empresa?.

 HDT

Paradise (to be) Regained. A review of The Paradise within the Reach of all Men, without Labor, by Powers of Nature and Machinery: An Address to all intelligent men, in two parts by J.A. Etzler (1842).

 

Thoreau no encaja en el perfil del "cristiano" como débil y resentido de Nietzsche.

Nicolás Gómez Davila dice sobre dicho perfil:

"Los cristianos de Nietzsche no son los de ayer, sino los de hoy.Historiador inexacto pero tal vez profeta"

El mayor insulto para un cristiano no es el de "Judas" sino el de "Pilatos".

Diario 11 de enero de 1852
No importa lo ruin que sea tu vida, enfréntala y vívela; no la evites ni le pongas nombres negativos.
HDT

 

Texto y verdad son inseparables. Todas las tergiversaciones de la verdad son, en algún punto, tergiversaciones de un texto. Los tergiversadores de textos y de verdades son peligrosos seres sin rumbo. Su extravío se manifiesta como furia maníaca contra la fidelidad a un rumbo. La voluntad de poder, ¿no es la negación de cualquier rumbo?.
(Primera vez aquí el 1 de Diciembre de 2012) 
El determinismo es la ideología de la voluntad de poder.
 


 

Tuesday, July 23, 2024

RIO DUERO (SORIA, 21-07-2024 (I)): ORACIÓN PARA PERMANECER SERENO Y CONOCER

 

Señor, deja a mis oídos ir como un agente secreto, cada uno
Un micrófono tan sensible que recoge las cosas
Calladas, reverberando incluso el zumbido de la piedra
Próxima a su ávida rejilla plateada. Deja que mis oídos olviden
Años de entrenamiento en el parloteo humano
Trenzado en cada habitación, incluso aquellas vacías
Excepto de mí. Cada emisión y sonido
Haciéndome sentir menos
Solo de lo que estoy. Deja que mis oídos olviden
El repique y traqueteo, nuestras ruidosas y llameantes
Distracciones, nuestro rugido de aplauso. Deja que mis manos dejen
De aplaudir y descansen en una nueva clase de oración, una
Que no pregunta sino escucha, manos arriba en mi pantalla.

Como un búho, deja que triangule el frío deslizamiento bajo la nieve como
Un ratón, deja que no solo nombre el nombre
Cuando detecto el canto de un pájaro
Sino que entienda las notas de cada fonación
Como una misiva singular-disculpando,cortejando, fusionando cada
Llamada y alarma de un compañero con el mismo afilado deseo y temor
Que el mío propio.
Alza mis oídos, señor. Hazlos hambrientos
Satélites, está presente en sus pequeños huesecillos
Enseña a la trompa de su interior a sonar
De muevo. Porque con el martilleo del pájaro carpintero
Está una larga lengua desenrollándose como una medida sonora desde
El interior de su cresta, una exquisita cena de la suave corteza del pino.
Y en algún lugar yo sé que hay un araña que alumbra
Un filamento de seda y lo vuela a la siguiente rama, en algún lugar
un brote despliega su violín en el milagro
de un helecho
Y en algún lugar un visón no convertido en piel
Abre la valva de un mejillón y con su boca llena
De esa carne gris, mastica. Estos son tus sonidos, ¿no lo son?

No lo niegues, Señor, no me niegues.
No sé estas canciones. Ni tampoco el susurro
De una dandelion cuando se cierra, se rinde y se convierte
En semilla. No, solamente conozco el sonido que mi propio aliento hace
Cuando deseo y borro al globo del mapa
Solo conozco el pequeño, satisfactorio
Brote de raíces cuando lo llamo mala hierba y lo arranco
Del terreno, Hay un lenguaje de todo
Lo que has creado. Óyeme, por favor. Solo quiero estar
Lo bastante sereno para oír. Aquí y ahora, Señor
Querría ser

Nickole Brown (Prayer to be still and know)
(Traducción Guillerrmo Ruiz) 


Mi profesión es estar siempre alerta para encontrar a Dios en la Naturaleza-para conocer sus lugares de ocultación.Para atender todos los oratorios-las óperas en la naturaleza.


HDT (Diario 7 de septiembre de 1851)


Quien admira siempre tiene razón (Paul Claudel, citado por Adam Zagajewski)

La belleza está en el centro de la fe (Pawel Florénski, citado por Adam Zagajewski)

 

Nadar es como una oración:


Las manos se unen y se separan,


Se unen y se separan,


Casi sin fin.



Adam Zagajewski


(Traducción de X. Farré)

 

 https://youtube.com/shorts/7UVhIr3V60w?si=STdX8XlNPqBeo1ot

Monday, July 22, 2024

DAMNATIO MEMORIAE (III) VS. LUX PERPETUA?

 

"Damnatio memoriae"

fue siempre

nuestra condena.

Tan solo podemos,

elegir lo que será borrado.

Muchos prefieren

borrar las monedas ajenas.

La ley de Gresham*

triunfa implacable.

Cristo es -su memoria-,

por el momento,

nuestra excepción

que confirma la regla.

 (18-07-2024)

 *La ley de Gresham es el principio según el cual, cuando en un país circulan simultáneamente dos tipos de monedas de curso legal, y una de ellas es considerada por el público como "buena" y la otra como "mala", la moneda mala siempre expulsa del mercado a la buena. En definitiva, cuando es obligatorio aceptar la moneda por su valor facial, y el tipo de cambio se establece por ley, los consumidores prefieren ahorrar la buena y no utilizarla como medio de pago

 

(LA TRANSICIÓN DEL INDIVIDUO A LA MARCA)

Por qué se dice “los mismos perros con distintos collares” y no “distintos perros con los mismos collares”

Si los perros no importan una mierda

El individuo es una "marca" que no puede ser reproducida y una "moneda" con su propia ley
 
(Sejano fue condenado a la damnatio memoriae después de conspirar contra Tiberio en 31; como consecuencia, sus estatuas fueron destruidas y su nombre borrado de todos los registros públicos. Esta moneda de Augusta Bilbilis, acuñada para conmemorar el consulado de Sejano, tiene raspado su nombre.)

Friday, July 19, 2024

RÉQUIEM POR OCCIDENTE (GIORGIO AGAMBEN, DAMNATIO MEMORIAE (II))


 Texto de Giorgio Agamben publicado el 11 de julio de 2024 en el sitio web de la editorial italiana Quodlibet, donde publica habitualmente su columna «Una voce».

Una parte esencial del funeral en la tradición de la iglesia católica es la misa llamada de Requiem, que en el Introito se abre con las palabras: Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Hasta 1970, el misal romano prescribía también que la misa de requiem se recitara en la secuencia del dies irae. Esta elección concordaba perfectamente con el hecho de que el propio término que definía la misa para los difuntos procedía de un texto apocalíptico, el Apocalipsis de Esdras, que evocaba a la vez la paz y el fin del mundo: requiem aeternitatis dabit vobis, quoniam in proximo est ille, qui in finem saeculi adveniet, «les dará la paz eterna, porque está cerca el que viene al final de los tiempos».  La abolición del dies irae en 1970 va de la mano del abandono de toda instancia escatológica por parte de la Iglesia, que se ha amoldado así por completo a la idea de progreso infinito que define la modernidad. Lo que se deja caer sin el valor de explicitar sus razones —el día de la ira, el último día— puede ser recogido como un arma a utilizar contra la cobardía y las contradicciones del poder en el momento de su fin. Esto es lo que pretendemos hacer aquí, intentando celebrar sin intención paródica, pero fuera de la Iglesia, que pertenece al número de los difuntos, una especie de funeral abreviado para Occidente.

 

Dies irae, dies illa
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sybilla.

 

Día de ira, ese día
destruirá el mundo en cenizas,
como atestiguan David y la Sibila.

 

¿De qué día se trata? Ciertamente del presente, del tiempo que estamos viviendo. Cada día es el día de la ira, el último día. Hoy el siglo, el mundo está en llamas, y con él nuestra casa. De esto debemos ser testigos, como David y como la Sibila. Quien calla y no da testimonio, no tendrá paz ni ahora ni mañana, porque es precisamente la paz lo que Occidente no puede ni quiere ver ni pensar.
 
Quantus tremor est futurus
quando iudex est venturus
cuncta stricte discussurus.

 

Cuánto terror habrá
cuando venga el juez
para juzgar todas las cosas estrictamente.

 

El terror no es futuro, es aquí y ahora. Y ese juez somos nosotros, llamados a pronunciar la sentencia, la krisis sobre nuestro tiempo. A la palabra «crisis», de la que no hacemos más que hablar para justificar el estado de excepción, le devolvemos su significado original de juicio. En el vocabulario de la medicina hipocrática, la krisis designaba el momento en que el médico debe juzgar si el paciente morirá o sobrevivirá. Del mismo modo discernimos lo que de Occidente muere y lo que aún está vivo. Y el juicio será severo, no dejará pasar nada.
(...)
 
 El libro escrito es la historia, que es siempre la historia de la mentira y de la injusticia. De la verdad y la justicia no hay historia, sino aparición instantánea en la krisis decisiva de cada mentira y cada injusticia. En ese momento la mentira ya no podrá encubrir la realidad. Pues la justicia y la verdad se manifiestan a sí mismas, manifestando la falsedad y la injusticia. Y nada escapará a la fuerza de su venganza, siempre que se devuelva a esta palabra el sentido etimológico que tiene en el proceso romano, en el que el vindex es aquel que vim dicit, que muestra al juez la violencia que se le ha hecho a quien sólo en este sentido «venga».
(...)
 
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis…

 

Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla
iudicandus homo reus

 

Condenados los malditos
arrojados a las llamas vivas,
llámame entre los bienaventurados…

 

Día de lágrimas aquel día
en que resurgirá de las cenizas
el hombre reo para ser juzgado.

 

Aunque el himno sobre el día de la ira forma parte de una misa en la que se pide paz y misericordia para los muertos, se mantiene la distinción entre los maldecidos y los bienaventurados, entre los verdugos y las víctimas. (...)

 Por eso, aunque nos sepamos sin poder ante el poder, tanto más implacable debe ser nuestro juicio, que no podemos separar del réquiem que estamos celebrando." 
 
 
 

 

#pretoriano, pretoriana - Diccionario del estudiante rae.es/diccionario-es
3. adj. cult. Dicho de guardia: Encargada de proteger a un político, un gobernante u otro personaje destacado. Frec. en sent. irónico. El palacio del dictador está custodiado por su guardia pretoriana.

Thursday, July 18, 2024

EL AMOR TE RECORDARÁ, CUANDO EL ODIO SE ENFRÍE (18-07-2020+18-07-2024 (DAMNATIO MEMORIAE (I))

 

 


(Estatua de Ulpiano en el Palacio de Justicia de Bruselas por Antoine Félix Bouré)

Durante el gobierno de Heliogábalo fue exiliado de Roma, de acuerdo a la Historia Augusta, solo por ser un buen hombre, un bonus vir. En el año 222, al ser elegido Alejandro Severo como emperador, pudo regresar y fue llamado a participar en el gobierno, como asesor y luego como prefecto del pretorio.

Su programa, que buscaba reducir los privilegios concedidos por Heliógabalo a la Guardia Pretoriana, con el fin de aumentar el control sobre el elemento militar, provocó la enemistad con esta y un intento de asesinato. Finalmente, fue asesinado por los Pretorianos en el palacio frente al Emperador, en el curso de una revuelta entre los soldados y la multitud, probablemente en 228.

EL AMOR TE RECORDARÁ, CUANDO EL ODIO SE ENFRÍE: The Soul’s Errand deserves to be remembered till her mission is accomplished in the world. 

( HTD , Sir Walter Raleigh) “The w...

THE SOUL’S ERRAND (THE LIE, THE FAREWELL)

Di a los poderosos que viven
Actuando por medio de otros
Odiados a menos que den
Solo fuertes por sus fracciones
Si los poderosos contestan
Dales a los poderosos su mentira


Di a los hombres de alta condición,
Que rigen los asuntos del estado
Que su propósito es la ambición,
Su práctica solo odio;
Y si ellos contestan
Entonces dales a todos ellos su mentira

Ve alma, huésped del cuerpo
En tu periplo ingrato
No temas tocar lo mejor
La verdad será tu garantía
Ve puesto que yo debo morir
Y di la mentira del mundo

Ve, dile al tribunal que brilla
Y brilla como madera podrida
Ve di a la Iglesia que muestra
Lo que es bueno y no hace nada bueno
Si la Iglesia y el tribunal contestan
Entonces dales a ambos su mentira

Di al fanático que carece de devoción
Di al amor que es lascivo
Di al tiempo que es movimiento
Di a la carne que es polvo
Y deseales a todos que no contesten
Porque debes darles su mentira

Di a la edad que se consume a diario
Di al honor cómo se altera
Di a la belleza cómo se marchita
Di al favor como defrauda
Y si se atreven a contestar
Dales a todos su mentira

Di a la fortuna su ceguera
Di a la naturaleza su decaimiento
Di a la amistad su falta
Di a la justicia su retraso
Y si se atreven a contestar
Diles a todos su mentira

Y cuando tu hayas, como te he ordenado, terminado tu parloteo
Aunque darles su mentira
No depare sino el apuñalamiento
Aun cuando te apuñalará quien quiera
Ningún puñal mata el alma
Cuando esté muerto
No dejes que el día sea registrado
Que ninguna campaña sea tañida
“El amor te recordará”
Cuando el odio se enfríe
 
(Traducción Guillermo Ruiz)

This poem (also called The Lie and The Farewell) has been given as written by Sir Walter Ralegh, the night before his execution, which was October 29, 1618; but it had already appeared in Davison's Rhapsody, in 1608; and it is also to be found in a MS. collection of Poems in the British Museum, which has the date of 1596. With the title, The Lie, it is printed by Davison with many variations
 
 

Sunday, July 14, 2024

WILL THERE BE ANY STARS IN MY CROWN?

"Ilusión de la carne, 

la música suena, 

de sus miembros 

se desprende luz."

Author: E. E. Hewitt Pseudonym: Li­die H. Ed­munds. Eliza Edmunds Hewitt was born in Philadelphia 28 June 1851. She was educated in the public schools and after graduation from high school became a teacher. However, she developed a spinal malady which cut short her career and made her a shut-in for many years. During her convalescence, she studied English literature. She felt a need to be useful to her church and began writing poems for the primary department. she went on to teach Sunday school, take an active part in the Philadelphia Elementary Union and become Superintendent of the primary department of Calvin Presbyterian Church. Dianne Shapiro, from "The Singers and Their Songs: sketches of living gospel hymn writers" by Charles Hutchinson Gabriel 

 

 

Saturday, July 13, 2024

AUGURIOS DE INOCENCIA (17-09-2022+13-07-2024) Y "THE WHEEL"

AUGURIOS DE INOCENCIA (17-09-2022)

 


 

Es justo que sea así:

El Hombre fue hecho para la Alegría & y el Pesar;

Y cuando esto acertadamente conocemos

Vamos seguros por el Mundo.

La Alegría & y el Pesar están finamente entretejidos,

Un Vestido para el Alma divina;

Bajo cada pena y pérdida

Corre una alegría envuelta en seda.

El Niño es más que Bandas de Sujeción;

En todas estas Tierras Humanas

Las Herramientas se hicieron y las Manos Nacieron,

Cada Agricultor lo entiende.

Cada Lágrima de Cada Ojo

Se convierte en Niño en la Eternidad;

Esto es comprendido por brillantes Mujeres

Y es retornado a su propia delicia.

El Balido, el Ladrido, el Mugido y el Rugido

Son Olas que golpean en la Playa del Cielo.

El Niño que sufre bajo la Cuerda

Escribe Venganza en regiones de muerte.

Los Harapos del Mendigo, ondeando en el Aire,

Hacen llorar Jirones a los Cielos.

El Soldado armado con Espada y Pistola,

Ocultas, golpea al Sol del Verano

El Céntimo del Hombre pobre vale más

Que todo el Oro de la Playa Africana.

Una bagatela arrebatada de las manos del Obrero

Compra y vende la Tierras Miserables;

Protegida desde lo Alto

Hace a la Nación entera comprar & vender.

El que se burla de la Fe del Niño

Será burlado en la Vejez y en la Muerte.

El que enseña al Niño a Dudar

Nunca abandonará la putrefacta sepultura.

El que respeta la fe del Niño

Triunfa sobre el Infierno & la Muerte.

Los Juguetes del Niño y las Razones del Hombre Viejo

Son los Frutos de Dos estaciones.

El Inquisidor, que se sienta con engaño,

Nunca sabrá como Contestar.

El que contesta a palabras de Duda

Abandona la Luz del Conocimiento.

El Veneno más Fuerte jamás conocido

Vino de la Corona de Laurel de César.

Nada puede deformar la Raza Humana

Como el sostener la Armadura de Hierro.

Cuando Oro & brillantes adornan el Arado

El Arco Envidiará a las Artes públicas.

Un Acertijo o el Grito de la Cigarra

Es dudar de la Respuesta correcta.

La pulgada de la Hormiga & la Milla del Águila

Hacen sonreír a la Filosofía Coja.

El que Duda de lo que ve

Nunca Creerá, hagas lo que Hagas.

Si el Sol y la Luna dudaran,

Desaparecerían inmediatamente.

Sintiendo una Pasión puedes hacer Bien

Pero ningún Bien cuando la Pasión está sobre ti.

La Puta y el Jugador, licenciados por el Estado,

Construyen el destino de la Nación.

El grito de la Ramera de Calle a Calle

Tejerá el lienzo tortuoso de la Vieja Inglaterra.

El Grito del Ganador, el Juramento del Perdedor,

Danzan delante del Ataúd de Inglaterra muerta.

Cada Noche & cada Mañana

Algunos Nacen a la Miseria

Cada Mañana & Cada Noche

Algunos Nacen a la delicia dulce.

Algunos Nacen a la delicia dulce,

Algunos Nacen a la Noche Interminable.

Somos conducidos a Creer una Mentira

Cuando no vemos a través del Ojo

Que Nació en una Noche para perecer en una Noche

Cuando el Alma Durmió en Rayos de Luz.

Dios Aparece & Dios es Luz

Para aquellas pobres Almas que habitan en la Noche,

Pero Despliega una Forma Humana

Para aquellos que Habitan las Regiones del día.

 

William Blake (traducción Guillermo Ruiz)

https://www.poetryfoundation.org/poems/43650/auguries-of-innocence

 

LA RUEDA-THE WHEEL

Para Robert Penn Warren

(...)

y el tiempo

es la rueda que trae la luz alrededor.

En este rapto, los muertos regresan.

El pesar está ausente de ellos.

Ellos son luz. Ellos caminan

en los pasos de los vivos

y vuelven con ellos en la danza

en el dulce enclave

de la canción, e imperecedera

es la rueda que trae la canción alrededor.

 

WB (traducción Guillermo G. Ruiz)

 

Tu madre habla sonriendo de su niñez

y hace una alusión desdeñosa

al pico y al azadón.

Ilusión de la carne,

la música suena,

de sus miembros 

se desprende luz.

Cuando los nuestros

la siguen,

camino de perfección, 

¿Se cumplirá algún destino?

¿Habitará alguna luz?

De cualquier tiempo 

que busca

en los pasos de los vivos,

al desprenderse,

la canción alrededor 

(28-06-2024)





Friday, July 12, 2024

LA ECONOMÍA DE LAS CAMBIANTES GUERRAS DE DESGASTE ((II), EL DECLIVE INEVITABLE DEL DÓLAR)



Like Mark Twain said about himself, the report of the dollar’s death is exaggerated—though its health problems are multiplying.

 About 60 percent of international and foreign currency claims (primarily loans) and liabilities (primarily deposits) are in US dollars. Its share of foreign exchange transactions is around 90 percent. US dollars constitute around 60 percent of global official foreign reserves. These shares are disproportionate to the size of the US economy (around a quarter of global GDP, or 15 percent adjusted for purchasing power).

The dollar’s difficulties are largely self-inflicted. Incontinent fiscal and monetary policy—with the US budget deficit and government debt at around 7 percent and over 100 per cent of GDP, respectively—has diminished long-term purchasing power of the dollar. Since 1972, it has fallen by 99 percent against gold and lost 90 percent of purchasing power of real goods and services.

In the wake of the Ukraine war, the US and its allies have frozen $300 billion of Russian central bank dollar holdings. The Biden administration passed the REPO Act authorising the confiscation of about $20 billion worth of Russian assets held by US banks, primarily government securities that were legitimately purchased, and transferring it to Ukraine. Selective cancellation of US government obligations held by a foreign power is now a policy option, despite its doubtful legal basis. It would represent a selective US government default.

These factors are driving foreign public and private institutions’ increasing reluctance to transact in dollars or hold dollar assets. But American authorities assume continuation of the dollar hegemony because of limited alternatives.

Two principles lie at its heart. The first is the ‘policy trilemma’ or ‘impossible trinity’ proposition of economists Robert Mundell and Marcus Fleming. It argues an economy cannot simultaneously maintain the following—a fixed exchange rate, free capital movement and an independent monetary policy. The second is the paradox named after economist Robert Triffin. This states that where its money functions as the global reserve currency, a nation must run large trade deficits to meet the demand for reserves. Any aspirant to a new global reserve currency status faces an unacceptable loss of economic control and must run large current account deficits.

Russia’s MIR and China’s Cross-Border Interbank Payment System offer alternative fund transfer arrangements. Nations are denominating trade in different currencies. China has reduced its US Treasury holdings to below $800 billion, down 40 percent from a decade earlier. Foreign investors have moved into real assets, primarily business and commodities. The Chinese Belt and Road Initiative is one example. Central bank purchases of gold and other currencies reflect these pressures. But the biggest change may be fundamental.

A trading and reserve currency is needed due to imbalances. Where India imports more than it exports to China, if denominated in rupees, would leave the Chinese with surplus Indian currency. Alternatively, if denominated in Chinese yuan, India would have to finance the deficit. This requires unfettered access to investments or funding in respective currencies. If trade is more bilaterally balanced over time, then there would be no surpluses to invest or deficits to finance, reducing the need for a reserve currency such as dollars.

The structure can be extended to encompass trading blocs, where imbalances net out between members when aggregated. It implies a world of multiple trading and reserve currencies, which has existed at various times in history.

A world based around bilateral or multilateral autarky has implications for growth and development. Trade and capital flow volumes would fall. It would diminish the ability to trade freely as well as sourcing investment capital for growing economies. Comparative advantages would be lost. But this approach is implicit in the evolving industrial structure driven by sovereignty and economic independence concerns.

The diminution of the dollar’s status would affect the US’s ability to fund its continuing budget and trade deficits. Dollar interest rates may have to rise and the currency devalue. The role of its capital markets and financial institutions would decline. American political prestige and power would suffer.

For the moment, America believes the dollar’s reserve currency status is secure. Given its economic, political and social problems, this belief will be tested. All major economic shifts go through phases—impossible, unlikely, plausible, likely and finally, inevitable. The dollar is progressing through these stages.

Satyahit Das

 

One young man of my acquaintance, who has inherited some acres, told me that he thought he should live as I did, if he had the means. I would not have any one adopt my mode of living on any account; for, besides that before he has fairly learned it I may have found out another for myself, I desire that there may be as many different persons in the world as possible; but I would have each one be very careful to find out and pursue his own way, and not his father’s or his mother’s or his neighbor’s instead. The youth may build or plant or sail, only let him not be hindered from doing that which he tells me he would like to do. It is by a mathematical point only that we are wise, as the sailor or the fugitive slave keeps the polestar in his eye; but that is sufficient guidance for all our life. We may not arrive at our port within a calculable period, but we would preserve the true course.

(...)

I read in the Gulistan, or Flower Garden, of Sheik Sadi of Shiraz, that “They asked a wise man, saying: Of the many celebrated trees which the Most High God has created lofty and umbrageous, they call none azad, or free, excepting the cypress, which bears no fruit; what mystery is there in this? He replied; Each has its appropriate produce, and appointed season, during the continuance of which it is fresh and blooming, and during their absence dry and withered; to neither of which states is the cypress exposed, being always flourishing; and of this nature are the azads, or religious independents.—Fix not thy heart on that which is transitory; for the Dijlah, or Tigris, will continue to flow through Bagdad after the race of caliphs is extinct: if thy hand has plenty, be liberal as the date tree; but if it affords nothing to give away, be an azad, or free man, like the cypress.”

(HDT.Walden, Economy


LA ECONOMÍA DE LAS CAMBIANTES GUERRAS DE DESGASTE (SATYAJIT DAS, (I))

Express illustration | Sourav Roy
Updated on: 


Modern warfare—with its interplay of industry, economics and geopolitics—is too dangerous to leave to generals. 

Economics underlies the ability to sustain conflict. Western-equipped Ukraine and Israel possess superior conventional firepower. But asymmetric warfare and low-tech improvisation using cheap drones and missiles can alter the balance, especially by calibrating escalation of hostilities.

Israel expended an estimated $1.4 billion in munitions and fuel (around 6 percent of its annual defence budget) to repulse Iran’s choreographed attack that cost perhaps $30 million. The Houthis in Yemen have disrupted transport routes using cheap drones.

 A ‘boys with toys’ syndrome drives a touching faith in expensive high-tech weapons. The difficult-to-maintain-and-operate F35 jets cost around $150 million each. The Patriot air defence system costs over $1 billion, with each interceptor missile costing a further $6-10 million. Heavy battle tanks are $6-10 million each. Individual artillery rounds cost $3,000-5,000. Western weapons are frequently double the cost of Russian and Chinese equivalents. 

Degrading the ability to finance military action is essential. Russia’s targeting of industrial and agricultural infrastructure combined with the displacement of manpower has reduced Ukrainian output by 30-35 percent. The cost of rebuilding is around $500 billion. Ukraine will need to restructure the country’s $20 billion international debt to avoid default.

Obliteration of the impoverished, aid-reliant Gaza is economically pointless except to drive residents out, paving the way ultimately for Jewish settlement. In contrast, Israel’s economy has shrunk, by perhaps 20 percent.

The $50-billion-plus cost to date (10 percent of GDP) of the conflict has substantially increased Israel’s debt and its credit rating has been downgraded.

Ukraine and Israel are reliant on Western backers. The US, NATO and their allies have provided Ukraine with over $175 billion in military, financial and humanitarian aid, primarily financed by government borrowings. Many European nations are in breach of EU-mandated debt limits. Since its founding, Israel, despite its high income, has been the largest cumulative recipient of US foreign aid—$300 billion (adjusted for inflation) in total economic and military assistance and loan guarantees. Lip-service to freedom and holocaust guilt notwithstanding, donors cannot afford this

The US pushed for Saudi Arabia to normalise relations with Israel, reducing the threat from an united Arab front. Saudi Arabia might get a defence pact with the US and support for nuclear ambitions. It would improve its access to overseas investment and Israeli tech as well as offsetting Iran’s regional influence.

The real unstated imperative is protection of Arab monarchies and their wealth in the West. Given that over 90 percent of their population support the Palestinian cause, a perceived betrayal risks a new ‘Arab Spring’.

Such instability, which investors do not countenance, poses serious risks to global economy. The Gulf states hold 30 percent and 21 percent of global oil and natural gas reserves, respectively. Energy prices would be affected, especially if weaponised as in the 1970s. It would affect Suez Canal trade. Since the start of the Gaza war, the cost of transporting a container from China to Europe has quadrupled from $1,000 to $4,000 and added up to two weeks in travel time.

But if the Arab states unite against Israel, then an escalation in the conflict is also possible, with similar outcomes. Terror actions by non-state actors against Western targets is an ever-present risk.

As Sun Tzu outlined in the Art of War, those wishing to fight must first understand the cost.