(HERMES, PASAJE GUTIERREZ, VALLADOLID)
PROMETEO
El desierto. Hermes a Prometeo:
-Ahora te das cuenta por qué todo ha acabado de esta manera.
Fuiste demasiado impaciente, Prometeo.-Mientras pronuncia estas palabras el
alarido del condenado penetra el aire. Hermes lo deja gritar para asegurarse de
que luego el diálogo continuará con fluidez y sin estorbo alguno-.Ahora lo has
entendido. Tenías que haber realizado tu plan poco a poco, paso a paso, de
quinquenio en quinquenio, de olvido en olvido. Progresivamente ,tenías que
haber implicado en él a más y más seres humanos, para que, en caso de ser
descubierto y de que pretendieran castigarte por haberle robado el fuego a los
dioses, tuviesen que montarte una farsa judicial gigantesca.-Otro alarido de
Prometeo. A decir verdad, los dioses se conformaron fácilmente con la idea de
que el fuego les había sido robado. Lo degradaron a toda prisa y lo relegaron a la cocina, donde no puede
hacer más daño que chamuscar una olla (…) Y ahora ya nadie se acuerda de que,
de hecho, lo que causó la ira de los dioses fue el robo de la memoria
perpetrado por Prometeo-Un alarido. El diálogo continúa-.Porque de la memoria
nace la conciencia-prosigue Hermes, arrastrando las vocales como si se recreara
al pronunciar esta palabra-,una conciencia de entrada insignificante, que se va
avivando como el fuego y que, a la hora de la verdad, se extiende por toda el
alma. Una vez despierta, no se deja adormecer. Es ella la que obliga a
Orestes a vagar por los caminos en busca del perdón. De modo que eres
precisamente tú quien ha creado al hombre. Los dioses no conocen la conciencia.
Un alarido de Prometeo.
Hermes se marcha. Él tampoco ha conocido jamás el placer de
poseer conciencia.
EL VIEJO PROMETEO
Escribe memorias. En ellas intenta descubrir cuál es el
sitio de un héroe dentro de una sistema basado en necesidades y procura
compaginar las nociones contradictorias de ser y destino.
(…)
Prometeo ríe para sus adentros. Ahora éste es su único
método para expresar la disconformidad con el mundo.
(El rey de la hormigas. Mitología personal. Traducción de Anna
Rubió y Jerzy Slawomirski)
"Talaria" son las sandalias aladas o alas en los tobillos, como las de Hermes.
"Gozamos
de tierras habitables, definidas por fronteras trazadas en el
suelo;ahora aprendemos a vivir entre las placas ardientes que sostienen a
las llanuras y las montañas y las hacen evolucionar, a pensar como los
ríos y las turbulencias, los océanos, las corrientes marinas, y de la
atmósfera, las tempestades y la bonanza, las nubes y los vientos.El
saber se recortaba en forma de continentes, mientras él se mezcla y
fluctúa como los mares inclasificables, cuya moléculas dan continuamente
la vuelta al mundo; cada gota viene de todas las aguas y a ellas se
dirige; cada pensamiento viene de todas partes y allí vuelve. Cambiamos
de casa, volamos o navegamos.
La edad suave equivale a eras de aire y de aguas.Habitaremos la catedral: nave y tienda."
(Michel Serres, Figuras del pensamiento, traducción de Alfonso Diez)
Me pareció que donde los Griegos
diferían del mundo moderno era principalmente en la ausencia de un sentido del pecado,
y reparé con cierto asombro que yo mismo estaba profundamente afectado por este
sentido en mis sentimientos aunque no en mis creencias. Algunas cosas Griegas
antiguas, sin embargo, me afectaron profundamente. Entre estas, me impresionó
mucho el bello y compasivo Hermes en Olimpo.
Bertrand
Russell (Autobiography,”At home and abroad”, page 561. Traducción del autor)
Alma en cárcel, si quieres amar, sé taumaturga, obra la maravilla de transmigrar por el dolor en la conciencia ajena.Amor con dolor es el primer tránsito de la iniciación estética, y el enigma de la fatalidad en la tragedia antigua.
Gozo y amor en la gracia de todas las vidas, es el segundo tránsito para entender la belleza del mundo
Igual que en las palabras, escudriñé en las acciones humanas una actualidad eterna, y vi desenvolverse las vidas por caminos sellados como la pauta de las estrellas.
Para que el recuerdo sea quietud y visión interior, olvidemos los caminos por donde nos llega, como cuando la nave llega al puerto olvida el oficio de la vela y del remo, que amaba decir Miguel de Molinos.
Peregrino del mundo, si miras con todos los ojos, amarás con todos los corazones, y tu intuición será teologal.
Aprendamos a descubrir en cada forma y en cada vida aquel estigma sagrado que las define y las contiene.
Hay un gesto que es el mío, uno solo, pero en la sucesión humilde de los días, en el vano volar de las horas, se ha diluido hasta borrarse como el perfil de una medalla.
Por donde una vez pasamos, allí perduramos. ¡Y todo perdura igual!
Mirar atrás con el dolor de haber vivido, es pasar bajo el arco de la muerte.
La creación estética es una larva angélica.
Al pasar bajo el arco de la eternidad, en la suprema comprensión de nuestra vida mortal está el premio y está el castigo.
Peregrino sin destino, hermano, ama todas las cosas en la luz del día, y convertirás las negra carne del mundo en el áureo símbolo ...
(Dedicado a la memoria de Ramón del Valle-Inclán, Bertrand Russell, Zbigniew Herbert, Michel Serres y William S. Merwin)
ELEGÍA/ELEGY
A QUIÉN SE LO MOSTRARÉ
WHO WOULD I SHOW IT TO
(WS MERWIN)
No comments:
Post a Comment