El océano es una naturaleza salvaje que alcanza todo el globo, más salvaje que una jungla de Bengala, y más llena de monstruos, limpiando los muelles de nuestras ciudades y los jardines de nuestras residencias en la costa
HDT (Cape Cod)
Para sobrevivir indefinidamente en buenas condiciones una nación debe elegir como asesores a gente que pueda ver más lejos que los banqueros de inversión
Estamos limitados por el teorema básico de la ecología: “Nunca podemos hacer solo una cosa”
Una cultura de pobreza es una cultura en la cual el futuro es descontado- tanto implícita como explícitamente- a un tipo muy alto (una cultura sin futuro)
El conocimiento por sí solo no mueve a las naciones: sucesos asombrosos e imprevistos serán necesarios para la educación humana
Los economistas (y otros) que están satisfechos con ecuaciones libres de la naturaleza desarrollan una peligrosa “hibris” acerca de la capacidad de nuestra especie
Las principales cuestiones en que la ecología y la economía difieren son sus actitudes hacia: (a) los límites; (b) el descuento del futuro; y (c) la consideración de los cambios irreversibles
La continuidad está en el corazón del conservacionismo, la ecología sirve a ese corazón
Cada defecto de oferta es igualmente un exceso de demanda
Los estándares de vida bajos desplazan a los altos
La preocupación por el medio no puede separarse del problema del altruismo
Nunca globalices un problema que pueda ser tratado localmente
Nunca sufras desengaño de vivir
Nuestro actual sesgo antropocéntrico está anclado en la visión de nuestro lugar en la naturaleza en la mayoría de las religiones vivas
El crecimiento sostenible puede defenderse porque un adulto puede continuar desarrollando su inteligencia sin ningún crecimiento en su peso corporal
El crecimiento sostenible es un oxymoron
Cuanto más éxito tiene una población continuamente creciente en extraer riqueza de la naturaleza como recurso, antes sufrirá por la intransigencia de su creación no buscada: la naturaleza como sumidero
No transgredas la capacidad de carga
No hay ningún “lejos” al que arrojar lo no querido
(Traducción Guillermo Ruiz)
No comments:
Post a Comment