LIcencia Creative Commons

Friday, December 12, 2008











Nacimiento, Birth

No abriremos una investigación sobre el pasado

La Palabra murió, el error sucedió, el pecado

Fue cometido, como la rueda gira

Y gira, exactamente como giró la última vez.

En las mañanas nos hicimos promesas cuando el aire

Fresco de la calle nos dio un sentimiento primaveral,

Es decir, cruel esperanza. Nuestras voluntades quisieron

Y multitud de años en el en el futuro dijeron, desea tu deseo.

Aun así, había algo del pasado muerto contaminando

El Mundo Nuevo que habíamos creado del agua y del espíritu

Y casa cosa pareció excluir el entusiasmo.

Cuando de la boca sagrada vino la gracia angélica

Y la voluntad que había luchado encontró un mérito nuevo

Y toda clase de cosas bellas aparecieron en aquel lugar.

Patrick Kavanagh

(Traducción Guillermo Ruiz)

Primera publicación en Studies (primavera de 1958)

Kavanagh dijo que había nacido o renacido como poeta en la rivera del Gran Canal de Dublín entre los puentes de Baggot Street y Leeson Street en Julio de 1955

En Memoria de Mi Madre, In Memory of My Mother

No pienso en tí como si yacieras en la húmeda arcilla

De un cementerio de Monaghan. Te veo

Bajando un sendero, entre chopos,

En tu camino a la estación, o alegremente

Yendo a al segunda Misa en un Domingo de verano-

Nos encontramos y me dices:

“no te olvides de vigilar el ganado”-

Entre tus palabras más terrenales los ángeles deambulan.

Y pienso en tí caminando a lo largo de una tierra

de centeno verde en Junio.

Tan llena de calma, con vida tan rica-

Y veo cómo nos encontramos al final de una aldea

En un día de feria, por accidente, después

De que los tratos están todos hechos y podemos caminar

Juntos recorriendo las tiendas y los puestos y mercados,

Libres en las calles orientales del pensamiento.

O tú no yaces en la húmeda arcilla,

Porque ahora es tarde de cosecha y

Estamos apilando los almiares contra la luz de la luna

Y tú nos sonríes- para siempre.

Patrick Kavanagh

(Traducción Guillermo Ruiz)

Primera publicación en Standard, 7 de Diciembre de 1945.

La madre del poeta, Bridget Kavanagh, murió repentinamente a los 73 años , el

10 de Noviembre de 1945

“Más allá de la tumba no encontrarán sino la muerte. Pero guardaremos el secreto y por su felicidad les tentaremos con la recompensa del cielo y la eternidad” (El Gran Inquisidor, Los hermanos Karamazov)

El Gran Inquisidor ha extremado su estrategia. El dominio no puede ya basarse en la recompensa en otra vida sino en la negación de cualquier vida en ésta. No cabe ni siquiera la memoria de la eternidad de los otros-ni de la propia- en esta vida. Y cada cosa debe excluir el entusiasmo y la voluntad que lucha y encuentra un mérito nuevo. Y toda clase de cosas bellas. Solo cabe el poder y la derrota que excluye cualquier horizonte de vida. Ello exige que más acá de la tumba solo encontremos, también, la muerte. No hay ningún nacimiento más acá ni más allá de la muerte.

No comments: