Diario 23 de Abril de 1859
Un hombre
sabio sabrá qué juego jugar hoy y lo jugará. No debemos ser gobernados por
reglas rígidas, como por un almanaque, sino dejar que la estación nos guíe. Los
humores y pensamientos del hombre están girando tan uniforme e incesantemente
como los de la naturaleza. Nada debe ser pospuesto. Agarra el tiempo por el
flequillo. Ahora o nunca. Debes vivir en el presente. Lánzate sobre cada ola,
encuentra tu eternidad en cada momento.
HDT
Mi vida actual es un hecho en virtud del cual no tengo oportunidad de
congratularme, sino respecto de la fe y aspiración que tengo. Es desde ellas
desde las que hablo. La posición de cada hombre es de hecho demasiado simple
para ser descrita. No he hecho ningún juramento. No tengo aspiraciones sobre la
sociedad-o la Naturaleza-o Dios. Soy simplemente lo que soy, o empiezo a serlo.
Vivo en el presente, solo recuerdo el pasado y anticipo el futuro.
(…)
Persigue, mantente, gira y gira alrededor de tu vida como un perro alrededor
del carro de su dueño. Conoce tu propio hueso, róelo, entiérralo, desentiérralo
y róelo todavía. No seas demasiado moral. Puedes sentirte defraudado de la vida
por ello. Aspira por encima de la moralidad. No seas simplemente bueno, se
bueno para algo. Todas las fábulas tienen su moraleja, pero el inocente
disfruta la historia.
No dejes que nada se interponga entre tú y la luz.
(carta a Blake, 27 de Marzo de 1848)
(Aquí 6 de marzo de 2011)
“(…)
Debemos comer, todavía,
el pan que hemos despreciado,
debemos reunir los haces que hemos quemado.
Debemos salir por la puerta del hombre pobre,
morir poco a poco,
no por un nuevo destino.
Entonces no hay camino,
por este lado, mi amigo,
todos los caminos
no tienen final.
Cuando me
he adormecido
he escuchado sonidos
como de viajeros pasando
por mi propiedad
Fue una música suave
propagada por ellos
no podría decir
si de lejos o cerca.
A menos que lo soñara
era muy antigua,
pero nunca antes lo dije
a ningún mortal.
Nunca recordada
sino en mis sueños,
un milagro parece
cuando despierto.
Si das tu pulso y tu grano
otra vez juntaremos estas llamas
sin duda aquí estaremos
hasta que un milagro apague este fuego
HDT
(Fragmento del poema “El héroe” de Henry David Thoreau, traducción Guillermo Ruiz)
Primera vez aquí el 27 de septiembre de 2008
El eco de los sentimientos humanos persiste en los paisajes, como espectros ajenos al tiempo.
No comments:
Post a Comment