Mi amor debe ser tan libre My love must be as free
Como lo es el ala del águila,
sobrevolando la tierra, el mar
Y cualquier cosa.
No debo oscurecer mi ojo
En tu salón,
No debo abandonar mi cielo
Ni mi luna nocturna.
No seas la red del cazador
Que impide mi vuelo,
Y es dispuesta hábilmente
Para permitir la vista.
Sino el viento favorable
Que me transporta,
Y todavía empuja mi vela
Cuando te has ido.
No puedo abandonar mi cielo
Por tu capricho,
El amor verdadero debe elevarse tan alto
Como el cielo.
El águila no disputará
Con su compañero así conquistado,
porque adiestró a su ojo a mirar
por encima del sol.
HDT
(Traducción Guillermo Ruiz)
2 comments:
Hola, Guillermo;
He subido este poema a mi blog. Espero que no te importe; si no estás de acuerdo dímelo y lo retiraré sin problemas... :)
Saludos y gracias.
gracias por todas estas traducciones.
de vez en cuando necesito leer algo de el, i como es de improviso, aqui tengo internet.
Post a Comment