Me gusta recordar que al final de mediodía de paseo puedo permanecer sobre la orilla del Merrimack.Es justo lo suficientemente ancha para interrumpir la tierra y conducir mi ojo y pensamiento por su canal al mar.Un río es superior a un lago en su influencia liberadora.Tiene movimiento y longitud indefinida.Un río que toca la espalda de una ciudad es como un ala, puede no ser usada todavía, pero está lista para ser llevada sobre el muendo.Con su rápida corriente es un ala suavemente ondulante. Las ciudades fluviales son ciudades aladas.
HDT
Diario 2 de julio de 1858
Ojeado el libro de Robert M. Thorson sobre Thoreau "The boatman".Parte de las abundantes publicaciones coincidentes con el 200 aniversario.
El autor indio Pankaj Mishra ("La edad de la ira") es preguntado sobre una cita de Walden en su libro:
"-En su libro cita un pasaje de Walden en el que Thoreau pide hundir los pies en el lodo de la opinión y prejuicio para tocar el fondo duro de la realidad. ¿Es la realidad un concepto más inasible que nunca?
"-Nuestra relación con la realidad está profundamente mediatizada por la teconología.La realidad viene hoy arropada por mentiras y engaños"
La cita más o menos completa de Walden se incluyó aquí el 11 de octubre de 2015 bajo el título "Realidad patrón , la gran cosecha del año". Es esta:
"Permítasenos
establecernos, y trabajar y asentar nuestros pies hacia bajo a través del barro
y el desecho de opinión, y prejuicio y tradición y desilusión y apariencia, ese
aluvión que cubre el globo, a través de París y Londres, de Nueva York, Boston
y Concord, a través de la
Iglesia y el Estado, de la poesía, la filosofía y la
religión, hasta que lleguemos al duro fondo y a las rocas, al que podamos
llamar realidad, y decir: Ésta es, sin error, y entonces comenzar, teniendo un
punto de apoyo, debajo de las crecidas y de la nieve y el fuego, un lugar donde
puedas fundar un muro o un estado, o colocar una lámpara de forma segura, o
quizás una señal, no un metro del Nilo sino un metro de la realidad, para que
las edades futuras puedan conocer qué profundas han sido las crecidas de las
imposturas y apariencias que han contemplado de época en época."
(HDT, Walden, Capítulo
2, traducción Guillermo Ruiz)
No comments:
Post a Comment