Monday, August 19, 2024

ARVO PÄRT ("FRATRES") Y LA MÚSICA DE LOS RECUERDOS


 



The most sensitive musical instrument is the human soul. The next is the human voice. One must purify the soul until it begins to sound. A composer is a musical instrument and at the same time, a performer on that instrument. The instrument has to be in order to produce sound. One must start with that, not with the music. Through the music the composer can check whether his instrument is tuned and to what key it is tuned. 

Arvo Pärt 

Suppose I try to describe faithfully the prospect which a strain of music exhibits to me. The field of my life becomes a boundless plain, glorious to tread, with no death nor disappointment at the end of it. All meanness and trivialness disappear. I become adequate to any deed. No particulars survive this expansion; persons do not survive it. In the light of this strain there is no thou nor I. We are actually lifted above ourselves. 

 HDT

 [Journal, 15 January 1857] 

Supón que trato de describir fielmente la perspectiva que unas notas de música me muestran. El campo de mi vida se convierte en una llanura sin fin, de recorrido glorioso y sin ninguna muerte ni contrariedad al final de ella. Toda la ruindad y trivialidad desaparecen. Me siento adecuado para cualquier objetivo. Nada sobrevive a esta expansión; las personas no sobreviven a ella. A luz de estas notas no hay distinción entre tú y yo. Somos elevados en ese momento por encima de nosotros mismos.


HDT
(traducción Guillermo Ruiz) 
 
(La muerte solo significa: dar o no dar lo más querido por perdido) 

Diario 23 de Mayo de 1854

Te sentaste sobre la tierra como sobre un bote-escuchando música que no era de la tierra- sino que la gobernaba y concertaba. El hombre debería ser el arpa que habla. Cuando tus cuerdas estaban tensadas.

HDT


No comments:

Post a Comment