Thursday, April 22, 2021

KING'S LEAR FOOL : FUN FROM DISOLATION ROW (I)



FoolThis is a brave night to cool a courtesan. I'll speak a
prophecy ere I go:
When priests are more in word than matter;
When brewers mar their malt with water;
When nobles are their tailors' tutors,
No heretics burn'd, but wenches' suitors;
When every case in law is right,
No squire in debt nor no poor knight;
When slanders do not live in tongues,
Nor cutpurses come not to throngs;
When usurers tell their gold i' th' field,
And bawds and whores do churches build:
Then shall the realm of Albion
Come to great confusion.
Then comes the time, who lives to see't,
That going shall be us'd with feet.
This prophecy Merlin shall make, for I live before his time

Bufón Esta es una noche valiente para enfriar a una cortesana. Diré una profecía antes de irme:

Cuando los curas dicen más que hacen

Cuando los cerveceros mezclan su malta con agua

Cuando los nobles mandan a sus sastres

Cuando no arden los herejes sino los que demandan a mujeres

Cuando cada causa tiene justicia

Ningún señor endeudado ni ningún caballero pobre

Cuando las difamaciones no viven en las lenguas

Ni los rateros vienen a las esquinas

Cuando los usureros cuentan su oro al descubierto

Y las cortesanas  y putas erigen iglesias:

Entonces el reino de Albión

Tendrá gran confusión

Entonces llega el tiempo, quien viva para verlo,

En que andar con los pies se haría

 

Esta profecía la hará Merlín, pues yo viví antes que él

Act III, Scene 2

J.H. Füsli, Le Réveil de Titania

(CUANDO LOS LOCOS Y BUFONES DECÍAN LA VERDAD)


No comments:

Post a Comment