Sunday, October 25, 2020

MAWET, MORS, MIRTIS, THANATOS, SMRT, MUERTE

 



("Ascension", by Rick De Mont)

Así termina el estado de posesión,

Todo aquello que solíamos decir: mío.

Así termina el estado del pensamiento.

Un frío absoluto. ¿Cómo voy a pasar este umbral?

Busco lo que se opone con más fuerza a smrt.

Y pienso que la música. La música barroca.

Czeslaw Milossz ( "Regiones lejanas", traducción de Xavier Farré)


(CITA PENDIENTE JOHN BERGER)




"Charles Bukowski, hero of angsty teenagers the world over, instructs us to "find what you love and let it kill you". Suicide by creativity is something perhaps to aspire to in an age where more people know Katie Price better than the Emperor concerto"

James Rhodes

(Aquí el 21 de febrero de 2015)


La música toca la oscuridad del corazón que espera

Lo toca una vez y sin reconocerlo

Y el corazón silencioso le da la bienvenida a su morada

(W.S. Merwin, Oh manos silenciosas. Aquí el 24 de marzo de 2019)


In the light of this strain there is no thou nor I. We are actually lifted above ourserlves

(HDT, Journal January 15, 1857)


CONJURO (INCANTATIO)

Bello e invencible es el juicio humano.

Ni barrotes, ni un alambre de púas, ni la destrucción de libros,

Ni las sentencias de destierro pueden en su contra.

Establece las ideas universales en la lengua

Y nos dirige la mano, así que escribimos en mayúscula

Verdad y Justicia, y en minúscula mentira y agravio.

Por encima de lo que es, eleva lo que debería ser,

Enemigo de la desesperación, amigo de la esperanza.

No conoce judío ni griego, ni esclavo ni señor,

Nos encarga la común administración del mundo.

De un sórdido tumulto de expresiones atormentadas

Salva frases rectas y claras.

Nos dice que todo sigue siendo nuevo bajo el sol,

Abre la mano endurecida de lo que ya ha existido.

Bella y muy joven esFilo-Sofía

y la poesía, su aliada al servicio del Bien.

Apenas ayer la Naturaleza celebraba su nacimiento,

El eco y el unicornio llevaron la nueva a las montañas.

Famosa será su amistad, su tiempo no tendrá fronteras.

Sus enemigos se han entregado a la destrucción.

Czeslaw Milosz 
Berkeley 1968

(De "Ciudad sin nombre".Traducción Xavier Farré)

AMOR

Amor significa mirarse a sí mismo

como se miran las cosas que nos son ajenas,

porque eres una cosa de entre tantas.

y quien mira así, aunque no lo sepa,

guarece su corazón de varias preocupaciones,

el pájaro y el árbol le dicen amigo.


Entonces quiere servirse, a sí mismo y a las cosas

para que puedan brillar en la plenitud.

Y no importa que a veces no sepa qué servir:

No sirve mejor aquel que comprende.

Czeslaw Milosz

(De "Salvación" (1945), traducción Xavier Farré)

[SI RESPETÁRAMOS SOLO LO QUE ES INEVITABLE Y TIENE DERECHO A EXISTIR, LA MÚSICA Y LA POESÍA RESONARÍAN EN LAS CALLES]

IF WE RESPECTED ONLY WHAT IS INEVITABLE AND HAS A RIGHT TO BE, MUSIC AND POETRY WOULD RESOUND ALONG THE STREETS

(HDT, Walden. CAPÍTULO 2)

(Aquí el 5 de Marzo de 2016)


No comments:

Post a Comment