El blog pretende publicar, principalmente, traducciones al español de textos y poemas de Henry David Thoreau y referencias a trabajos sobre dicho autor.
Saturday, September 28, 2013
REGALO
THERE IS PLEASURE IN THE PATHLESS WOODS;
THERE IS RAPTURE IN THE LONELY SHORE;
THERE IS SOCIETY, WHERE NONE INTRUDES,
BY THE DEEP SEA, ANS MUSIC IN ITS ROAR:
I LOVE NOT MAN THE LESS, BUT NATURE MORE
LORD BYRON
MEMORÁNDUM VI: HIGHER LAWS
"Jhon Farmer sat at his door one September
evening, after a hard day's work, his mind still running on his labor more or
less. Having bathed, he sat down to re-create his intellectual man. It was a
rather cool evening, and some of his neighbors were apprehending a frost. He
had not attended to the train of his thoughts long when he heard some one
playing on a flute, and that sound harmonized with his mood. Still he thought
of his work; but the burden of his thought was, that though this kept running
in his head, and he found himself planning and contriving it against his will,
yet it concerned him very little. It was no more than the scurf of his skin,
which was constantly shuffled off. But the notes of the flute came home to his
ears out of a different sphere from that he worked in, and suggested work for
certain faculties which slumbered in him. They gently did away with the street,
and the village, and the state in which he lived. A voice said to him—Why do
you stay here and live this mean moiling life, when a glorious existencia
is possible for you? Those same stars twinkle over other fields than
these.—But how to come out of this condition and actually migrate thither? All
that he could think of was to practise some new austerity, to let his mind
descend into his body and redeem it, and treat himself with ever increasing
respect.”
HDT (Walden, Higher Laws)
Sunday, September 22, 2013
MEMORÁNDUM (V)
Diario 21 de mayo de 1851
La rana ha mirado los cielos desde su arbusto, hasta que su mente se llenó con visiones y vió más que lo que pertenece a esta tierra arbustiva .Desconfió de qué había llegado a ser un soñadora y visionaria-saltando a través de las charcas hacia su compañero que fue su alegría y consuelo, para hallar que el también había visto las mismas cosas en los cielos-el también había soñado los mismos sueños.
De la naturaleza regresamos asombrados a este hecho próximo y supernatural.
Pienso que la existencia del hombre en la naturaleza es el más divino y sorprendente de todos los hechos.Este es un hecho en el que pocos han reparado.
Puedo ir a mis vecinos y encontrarnos en un terreno tan elevado como podríamos esperar para reunirnos si estuviéramos ahora en el cielo
De la inteligencia pura y sin color
Que habita en el cielo y que la muerte del Hades ensombrece
No creo que el hombre pueda-entender la importancia de la existencia del hombre-su repercusión sobre los otros fenómenos de la vida hasta que llegue a ser un recuerdo suyo de sobreviviente que tal ser o especie existió una vez sobre la tierra.Imagínate solo en el mundo un espíritu perdido en el pensamiento que refleja interroga y ensaya.E imagina después el surgimiento del hombre. El hombre hecho a imagen de Dios!
Mirando en un libro de odontología el otro día vi una lista de autores que habían escrito sobre esta materia.Estaban Ran y Tan y Yungerman, y me impresionó el hecho de que no hubiera nada en un nombre.
HDT
(Traducción Guillermo Ruiz)
Saturday, September 21, 2013
MEMORANDUM (IV)
Diario 21 de mayo de 1851
He oído durante unos pocos días ese peculiar sonido
soñador de las ranas que pertenece al verano-sus sueños
de noches de verano.
Sólo aquel pensamiento y expresión que son musicales
son buenos.
Creo que usualmente no somos conscientes de que el
hombre es nuestro contemporáneo.
Que en este mundo extraño y remoto-tan estéril tan prosaico
-diseñado no para vivir sino meramente para pasar de largo,
incluso aquí una criatura tan divina como el
hombre vive.El hombre el hecho último -
el dios que conocemos.Mientras la tierra
nutra a un habitante tan asombroso existe
algo que nos alienta.Quien dirá que no hay
ningún Dios si hay aunque sólo sea el hombre.
Ha sido sólo durante el último año que he
reparado en que existe tal ser vivo en el globo.
Ahora que percibo que es así -muchas cuestiones
asumen un nuevo aspecto.Tenemos no sólo la
idea y la visión de lo divino por nosotros
mismos sino que tenemos hermanos que parece que
tienen la misma idea.Pienso que mi vecino es mejor
que yo- y su pensamiento es mejor
que el mío.Hay un representante de la divinidad
sobre la tierra-de todos pueden
esperarse cosas nobles y honestas.
Tenemos el material del cielo aquí.Pienso que el
milagro presente para el hombre es el hombre
-detrás de la cerca-con lluvia o despejado
-esperanza o duda- allí habita un hombre,
una criatura actual que puede simpatizar con
nuestros pensamientos más sublimes.
Las revelaciones de la naturaleza son
infinitamente gloriosas y alentadoras-
indicándonos un futuro remoto-de posibilidades
desconocidas-pero sorprendentemente
próximo el día que encontramos un compañero.
HDT
Home tundra Tundra propia Tal vez el momento es nieve Que parece que nunca cuaje Ni incluso esté fría deslizándose ahora Lejos desde abajo hacia El pasado del que no llegan sonidos Lo que oigo son los perros respirando Delante de mi en la sombra Dos de ellos ya se fueron Lejos hacia la oscuridad de cerradas Páginas fuera de la vista y el sonido Dos de ellos ya son viejos Uno no puede oír otro no puede ver Incluso en el sueño están corriendo Dibujándome a mi con ellos en su camino Envuelto en un día que encontré hoy Sabemos donde estamos porque Estamos juntos aquí juntos Sin dejar huellas en el momento Digan lo que digan los periódicos Nadie nunca encontró el polo William S. Merwin
(traducción Guillermo Ruiz)
Friday, September 13, 2013
MEMORANDUM (III)
DIARIO 21 DE MAYO DE 1851
Pienso que la existencia del hombre en la naturaleza es el más divino y sorprendente de todos los hechos.Este es un hecho en el que pocos han reparado.
HDT
Sí lo ha hecho Edward O.Wilson en su último libro "The social conquest of earth"
Sunday, September 08, 2013
MEMORANDUM (II)
Diario 11 de marzo de 1856
Deseo vivir siempre de modo que obtenga mis satisfacciones e inspiraciones
de los sucesos más comunes, fenómenos diarios, así que lo mis sentidos
perciben cada hora, mi paseo diario, la conversación de mis vecinos, me
pueda inspirar y yo pueda soñar de ningún cielo distinto del que habita a
mi alrededor. HDT
La historia de cada piedra conduce de regreso a la montaña
William S. Merwin
Lo que recuerdas te salva
William S. Merwin
Tu ausencia ha ido a través de mí
como el hilo por un aguja
cada cosa que hago está cosida con su color
William S. Merwin
Mis palabras son el atuendo de lo que nunca seré
como la manga cegada de un niño manco
William S. Merwin
(traducción Guillermo Ruiz)
Saturday, September 07, 2013
MEMORANDUM (I)
Visto la película de Jeff Nichols "Mud", rodada en el Mississippi y que se detiene en la belleza del río y del ambiente de las aventuras de Twain
Diario 15 de octubre de 1840
Los hombres ven a Dios en la turbulencia pero no en millas de agua en calma. De todas las dos mil millas por las que fluye el Saint Lawrence los peregrinos van solamente a Niágara.
Los hombres ven a Dios en la turbulencia pero no en millas de agua en calma. De todas las dos mil millas por las que fluye el Saint Lawrence los peregrinos van solamente a Niágara.
HDT
Diario 13 de Junio de 2010
DIARIO 15 DE DICIEMBRE DE 1841
Creo
contemplar algo más de mi propia clase y estirpe en los líquenes sobre las
rocas que en ningún libro.Parece como si la mía fuera una naturaleza peculiarmente
salvaje, que así tiende hacia todo lo pristino.No conozco ningunas cualidades
redentoras en mí sino la de una amor sincero por ciertas cosas, y cuando soy
rechazado tengo que volver de nuevo a ese terreno.Ese es mi argumento en
reserva para todos los casos.Mi amor es invulnerable.Encuéntrame en ese terreno
y me encontrarás fuerte.Cuando soy condenado,y me condeno a mí mismo
completamente, pienso directamente:"Descanso sobre mi amor por ciertas
cosas".Allí soy completo y enterizo.Allí soy soportado por Dios.
HDT
DIARIO 26 DE FEBRERO DE 1841
Mis espinas
o suavidad son tanto una cualidad de tu mano como de mí mismo.Yo no puedo
decirte qué sea yo, más que un rayo del sol del verano.Lo que soy soy y no lo
digo.El ser es la gran explicación.
HDT
(traducción Guillermo Ruiz)