El poeta no es un billete de mercancía de feria, que requiere instituciones y edictos para su vigencia, sino el hijo más fuerte de la tierra y el Cielo, y por su mayor fuerza y resistencia sus desfallecientes compañeros reconocerán el Dios que hay en él. Después de todo, son los seguidores de
Henry David Thoreau
( "A week on the Concord and Merrimack Rivers"; Friday)
Puedo hacer presentes las horas veraniegas más pausadas, en las cuales el saltamontes canta sobre los gordolobos, y tiene valor aquel tiempo cuya simple memoria es armadura que puede sonreír a cada soplo de la fortuna. Porque en nuestra vida, las cuerdas de arpa se escuchan vibrar y morir alternativamente, y la muerte no es sino “la pausa donde el estallido se recolecta a sí mismo”.
Rechazo aceptar el fin del hombre. Es bastante fácil decir que el hombre es inmortal simplemente porque durará. Que cuando el último dingdong del destino haya sonado y desaparecido desde la última piedra sin valor que cuelga inerte en el rojo último de la tarde que muere, incluso entonces, todavía habrá otro sonido: el de su débil voz inagotable que todavía habla. Rechazo aceptar esto. Creo que el hombre no durara meramente: el prevalecerá. Es inmortal no porque tenga entre el resto de criaturas una voz inagotable, sino porque tiene un alma, un espíritu capaz de compasión, sacrificio y resistencia. La obligación del escritor, del poeta, es escribir acerca de estas cosas. Es su privilegio ayudar al hombre a resistir elevando su corazón, recordándole el coraje y el honor, la esperanza y el orgullo, la compasión, la piedad y el sacrificio que han sido la gloria de su pasado. La voz del poeta no necesita ser meramente el registro del hombre, ella puede ser uno de los apoyos, de los pilares para ayudarle a durar y prevalecer.
William Faulkner (Discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura, 1949)
Yo no estoy tan seguro de que el hombre prevalecerá, como una vez dijo un gran hombre y compatriota americano , estando, creo, en esta misma sala. Pero sé positivamente que es más difícil prevalecer sobre un hombre que lee poesía que sobre uno que no la lee.
Joseph Brodsky (Discurso del banquete del premio Nobel de Literatura, 1987)
(Traducciones de Guillermo Ruiz)
Estoy muy feliz con esta pagina ya que thoreau es un escritor que me encanta pero a pesar de tener un buen nivel de ingles nunca llego a entender completamente sus obras meha sido de gran ayuda!
ReplyDelete