Saturday, April 26, 2008

HONESTO CIELO, FAIR HAVEN

Cuando pequeñas colinas se movieron como corderos

Y Josué gobernaba en el cielo,

Inconsciente fluyó el Musketaquid,

Y ni una pulgada se movió Fair Haven.


Cuando el principio tiende a inclinarse

Al miedo egoísta o cobarde

Y los inconstantes mortales caen a mi alrededor,

No te olvidaré Fair Haven.


Si hay unos riscos en este mundo

Que son una pasarela al cielo,

Placentera, dura y hecha a medida,

Sin duda debe ser Fair Haven.


A menudo trepé tu dura pendiente

Donde incensante vuela el cuervo

Y me demoré una hora al atardecer,

Por amor de ti, Fair Haven.


Si alguna vez mi barca es barrida por la tempestad

Y cada esperanza sepultada por la ola

Y en este frágil casco se abre una vía de agua,

Mantendré mi curso por ti, Fair Haven.


Cuando las preocupaciones pesadamente presionan mi alma

Y los males deprimentes son abyectos

O cuando me tienda a descansar,

pensaré en ti, Fair Haven.


Y cuando tomé mi último y largo reposo

Y quedamente duerma en la tumba,

Qué cubierta más amable para mi pecho,

Que tu cálida turba, Fair Haven.

HDT


(Traducción Guillermo Ruiz)

http://homepage.mac.com/sfe/henry/country_not_esta/conantum-fair-haven-ledges.htm


No comments:

Post a Comment