Friday, March 25, 2016

GOOD FRIDAY





Diario 04-Nov-1852

Debo estar bastante a la intemperie para tener la experiencia de la completa realidad, como un estabilizador para el pensamiento y sentimiento. La salud requiere esta relajación, esta vida sin objetivo. Esta vida en el presente. Deja a un hombre pensar en la casa lo que quiera de la Naturaleza, será todavía un novato a la intemperie. Me guardo a la intemperie por todo lo que de mineral, vegetal y animal hay en mí.
HDT

(Traducción Guillermo Ruiz)


“Pasa, pero queda impreso. Una protesta  no es principalmente un sacrificio hecho en aras de cierto futuro alternativo, más justo; una protesta  constituye una redención inconsecuente, insignificante de algo del presente El problema reside  en cómo seguir viviendo con el adjetivo inconsecuente repetido una y otra vez (…) Acercarse cada vez más a lo que se está redimiendo del presente en los corazones de quienes rechazan la lógica del presente (…) La narrativa es otra manera de hacer que los momentos sean indelebles, pues cuando uno lee una historia o lee un relato, éstos detienen el curso unilineal del tiempo y hacen que el adjetivo inconsecuente pierda su significado.
Antes de morir en el gulag, Ösip Mandelstam decía precisamente esto: “Para Dante, el tiempo es el contenido de la historia percibido como un solo acto sincrónico. Y, a la inversa, el objetivo de la historia es mantener el tiempo unido, a fin de que todos seamos hermanos y camaradas en la misma búsqueda y conquista del tiempo”.

(…)

Cuando un relato nos impresiona o nos conmueve, engendra algo que deviene, o puede devenir, una parte esencial de nosotros, y esa parte, ya sea pequeña o muy extensa, es, por así decirlo, la descendencia del relato, su retoño (…) es como si la corriente sanguínea del relato leído se uniera a la corriente sanguínea de la propia vida. Contribuye a nuestro devenir aquello que devenimos y seguiremos deviniendo.
Sin ninguna de las complicaciones y conflictos de los lazos familiares, esas historias que nos dan forma son nuestros antepasados, unos antepasados fortuitos, casuales, muy distintos de los biológicos.”


(John Berger, El cuaderno de Bento, traducción de Pilar Vázquez)
(Dibujo de John Berger: Ángel por Della Robbia, página 89)

La belleza es un síntoma de que todo va bien, un indicio de que la incertidumbre no es una amenaza.

Jorge Wagensberg
La belleza es una prueba moral
HDT

Saturday, March 12, 2016

BELLEZA: HACHA BIFAZ (12-03-2016)


La belleza de la ausencia de renuncia.Porque la belleza es un test moral

(12-03-2016)

La simetría inútil del hacha bifaz del Homo erectus es la primera evidencia de una necesidad estética
En la carrera hacia la humanidad, primero fue lo bello y lo feo, luego lo verdadero y lo falso y, finalmente, lo bueno y lo malo
La belleza se parece a la verdad, no existe en su versión absoluta, solo en su versión vigente
Lo feo asusta
Amar es amar belleza, ¿qué sino?

(Jorge Wagensberg, La belleza en aforismos)

Wagensberg cita a Henry de Lumley, para quien la simetría que no hace que el hacha sea más útil  es "para contemplar belleza, para rodearse de ella, para poseerla en la palma de la mano" 



Entradas previas:

 


Diario 25 de Diciembre de 1840

El pensamiento en una frase es su parte sólida, que durará hasta el fin de los tiempos.


HDT


Las formas de la belleza caen naturalmente alrededor del camino de quien está en la ejecución de su trabajo propio.


HDT


( A week ….)

Diario 23 de Septiembre de 1838

La percepción de la belleza es un "test" moral

HDT 

(traducción Guillermo Ruiz)


“Nature has looked uncommonly bare & dry to me for a day or two. With our senses applied to the surrounding world we are reading our own physical and corresponding moral revolutions. Nature was so shallow all at once I did not know what had attracted me all my life. I was therefore encouraged when going through a field this evening, I was unexpectedly struck with the beauty of an apple tree — The perception of beauty is a moral test.”


Journal June 21, 1852 

Cuánta de la belleza-de color y también de forma-sobre la cual descansan diariamente nuestros ojos se marcha sin ser vista por nosotros!

HDT

Diario 1 de Agosto de 1860


Hay meteorólogos, pero ¿quién  registra las puestas de sol más hermosas?.Mientras los hombres registran la dirección del viento olvidan registrar la belleza de la puesta de sol o del arco iris.

HDT

Diario 28 de Junio de 1852



¿En qué libro es descrito este mundo y su belleza?.¿Quién ha trazado los pasos hacia el descubrimiento de la belleza?.

HDT

Diario 4 de Octubre de 1859



Estuve inclinado a pensar que la belleza más verdadera fue aquella que nos rodeó pero que fallamos en percibir, que las formas y colores que adornan nuestra vida diaria, no las vistas lejos en el horizonte, son nuestras joyas más auténticas.

HDT

Diario 18 de Septiembre de 1858



A aquel que contempla un rasgo de belleza natural no le puede sobrevenir ningún daño ni contratiempo.

HDT
Historia Natural de Massachusetts
 
“Al mantener la belleza, preparamos ese día de renacimiento en que la civilización pondrá en el centro de su reflexión [..] esa virtud viva que funda la común dignidad del mundo y del hombre” 

(Albert Camus, L’homme révolté, p.680)

Observado en el río (hoy 5 de Mayo de 2013) los amentos amarillos de los abedules de la orilla. Primero los tomaste por hojas, y te extraña su color dada la estación. El efecto luminoso, contra el cielo azul, recorta un instante dorado que luego la imaginación persigue en vano. No son los abedules amarillos de los que habla Thoreau el 5 de Mayo de 1859, pero más tarde también recuerdan su metáfora: “Grandes candelabros vegetales que se yerguen en el soto”.La primaveral vida resucitada del soto, el producto de sus venas de oro.

Journal May 5 1859


Am struck by the beauty of the yellow birches, now fairly begun to be in bloom, at Yellow Birch, or Botrychium, Swamp. It is perhaps the handsomest tree or shrub yet in bloom (apparently opened yesterday), of similar character to the alders and poplars, but larger and of higher color. You see a great tree all hung with long yellow or golden tassels at the end of its slender, drooping spray, in clusters at intervals of a few inches or a foot. These are all dangling and incessantly waving in the wind, —a great display of lively blossoms (lively both by their color and motion) without a particle of leaf. Yet they are dense enough to reveal the outline of the tree, seen against the bare twigs of itself and other trees. The tassels of this one in bloom are elongated to two or three times the length of those of another not in bloom by its side. These dancing tassels have the effect of the leaves of the tremble. Those not quite open have a rich, dark, speckled or braided look, almost equally handsome. Golden tassels all trembling in the gentlest breeze, the only signs of life on the trees. A careless observer might not notice them at all. The reawakened springy life of the swamp, the product of its golden veins. These graceful pendants, not in too heavy or dense masses, but thinly dispersed with a noble moderation. Great vegetable chandeliers they stand in the swamp.


Sunday, March 06, 2016

EN EL ORIGEN DE TODO SONIDO




Estés siempre tan poco distraído-tus pensamientos tan poco confundidos-tus ocupaciones tan pocas- tu atención tan libre tu existencia tan mundana- que en todos los lugares y en todas las horas puedas oír el sonido de las cigarras en las estaciones en que debe oírse. Es una señal de serenidad y salud mental cuando una persona oye mucho este sonido-en las calles de la ciudad tanto como en los campos. Algunos oídos nunca oyen este sonido-son llamados sordos. ¿No es porque ellos han atendido hace mucho a otros sonidos?

HDT

(Diario 7 de julio de 1851)


El crepitar de las cigarras parece estar en el origen de todo sonido. Al final no puedo atribuirlo a un tañido en mis oídos. Es un sonido de dentro no de fuera. No puedes disponer de él por escucharlo. Cuando estoy calmado lo oigo. Me recuerda que soy un ciudadano de la tierra.

HDT

(Diario 14 de julio de 1851)






Saturday, March 05, 2016

SI RESPETÁRAMOS SOLO



Si respetáramos solo lo que es inevitable y tiene derecho a existir, la música y la poesía resonarían en las calles

HDT (Walden, Capítulo 2)


[21] Shams and delusions are esteemed for soundest truths, while reality is fabulous. If men would steadily observe realities only, and not allow themselves to be deluded, life, to compare it with such things as we know, would be like a fairy tale and the Arabian Nights' Entertainments. If we respected only what is inevitable and has a right to be, music and poetry would resound along the streets. When we are unhurried and wise, we perceive that only great and worthy things have any permanent and absolute existence, that petty fears and petty pleasures are but the shadow of the reality. This is always exhilarating and sublime. By closing the eyes and slumbering, and consenting to be deceived by shows, men establish and confirm their daily life of routine and habit everywhere, which still is built on purely illusory foundations. Children, who play life, discern its true law and relations more clearly than men, who fail to live it worthily, but who think that they are wiser by experience, that is, by failure. I have read in a Hindoo book, that "there was a king's son, who, being expelled in infancy from his native city, was brought up by a forester, and, growing up to maturity in that state, imagined himself to belong to the barbarous race with which he lived. One of his father's ministers having discovered him, revealed to him what he was, and the misconception of his character was removed, and he knew himself to be a prince. So soul," continues the Hindoo philosopher, "from the circumstances in which it is placed, mistakes its own character, until the truth is revealed to it by some holy teacher, and then it knows itself to be Brahme

(Walden)

El conocimiento no nos llega por los detalles sino por entregas de los dioses

HDT


El conocimiento no nos llega por los detalles sino en destellos de luz del cielo

HDT

(Life without Principle)

Lo que hacemos mejor o más perfectamente es lo que hemos aprendido más detalladamente por la práctica más continuada, y al final cae de nosotros sin avisarlo, como una hoja de un árbol

HDT

(Diario 11 de marzo de 1859)