Sunday, March 31, 2013

DOMINGO 31 DE MARZO DE 2013


Con qué infinita fe y promesa y moderación comienza cada nuevo día

HDT
Diario 12 de Agosto de 1851


Los libros únicamente nos pueden revelar lo nuestro a nosotros mismos, y tan a menudo como nos hacen este servicio los dejamos aparte.

HDT

Carta a Benjamin Bowen Wiley, 26 de abril de 1857


Observas ya tarde que alguien ha accedido a la entrada del blog del 17 de Noviembre de 2007. 

El agua y la luz de la fe, promesa y moderación del nuevo día ¿tampoco se ven perturbardos por la caída?:



"En cuanto al sufrimiento nunca se equivocaron,
los Viejos Maestros: qué bien entendieron
su lugar en lo humano. Cómo aparece,
mientras otro está comiendo o abriendo una ventana o caminando tontamente sin rumbo.
(…)
En el Ícaro de Brueghel, por ejemplo: cómo cada cosa da la espalda,
con placer, al desastre. El que ara habrá
oído el chapuzón, el grito desamparado;
pero, para él, no era una pérdida importante; el sol brilló
tal como debía, sobre las blancas piernas que desaparecían en el verde
agua, y la nave costosa y delicada que debe haber visto
algo asombroso, a un muchacho cayendo del cielo,
ya tenía un destino y zarpaba con calma."


(Traducción de Karin Eichelkarut)


Saturday, March 23, 2013

RECORDANDO A THOREAU EN 1962




Algunas instituciones-la mayoría de las instituciones, de hecho, han tenido un origen divino. Pero de la mayoría de las que vemos que prevalecen en nuestra sociedad nada queda sino la forma, la cáscara-la vida está extinguida- y no hay nada divino en ellas.



HDT



Diario 19 de Agosto de 1851


Event on May 11, 1962-on the hundredth anniversary. This remembrance event was held in the sylvan glade at Dumbarton Oaks Park. It was cosponsored by Secretary of the Interior Stewart L. Udall, and The Wilderness Society represented by Howard C. Zahniser. The idea for the ceremony came from William Morris Meredith, Jr., who later became United States Poet Laureate.


Walter Harding, the Thoreau Society's Executive Director, was asked for a list of Thoreau Society members who should be invited. 

 According to Marjorie Harding, everyone on the list was invited,but alas, the list maker himself was omitted, and he missed theoccasion. However, my mother, Ruth Wheeler, got her invitation and sent it on to me, since I was at the time working for the Peace Corps in Washington.

The attached picture that I took (Joseph C. Wheeler) that day shows from left to right Howard C. Zahniser, Secretary of the Interior, Stewart L. Udall, Robert Frost, U.S. Supreme Court Associate Justice William O.Douglas, and Chief Justice Earl Warren (The Chief Justice was not a speaker; he attended as a "friend" of Justice Douglas).

Joseph C. Wheeler



Monday, March 18, 2013

DIARIO 20 DE DICIEMBRE DE 1851



Pero la majestuosidad está solo en la imaginación del observador porque la intención del ave está sobre su presa.Dando círculos y círculos no adivinarás en qué dirección se inclinará- hasta que quizás se arroje en picado como una flecha  a su diana.

HDT

Friday, March 15, 2013

DIARIO 15 DE MARZO DE 2013


Diario 15 de marzo de 1852



Esta tarde me quité mi abrigo. Un día templado de primavera. Debo ir a Great Meadows. El aire está lleno de "bluebirds".El terreno casi completamente estéril. Los campesinos están fuera al sol, y es feliz cada hombre al que su trabajo lleva a la intemperie. Voy por Sleepy Hollow a Great Fields. Me inclino sobre un rail para oír lo que está en el aire, líquido con el gorjeo de los "bluebirds".Mi vida es parte de todo. El aire es tan profundo como nuestras naturalezas.¿No está la disposición de este aire acompañada por resultados más gloriosos que aquellos de los que soy testigo?.El aire es terciopelo contra el que apoyo mi oído. Voy adelante para plantear nuevas demandas a la vida. Quiero comenzar bien este verano; hacer algo digno de él y de mí; superar mi rutina diaria y la de mis vecinos; tener mi inmortalidad ahora, que esté en la cualidad de mi vida diaria; pagar el precio mayor, el impuesto más alto que cualquier otro hombre paga en Concord y disfrutarla. Daré todo lo que soy por mi nobleza. Pagaré todos los días por mi éxito. Ruego que la vida de esta primavera y verano pueda estar siempre limpia en mi memoria.¡Pueda resistir como nunca!.¡Perseverar como nunca!.¡Purificarme y renovarme con agua y fuego, en cuerpo y alma!.¡Que mi melodía no desee la estación!.¡Pueda prepararme para ser cazador de lo bello, que nada se me escape!.¡Pueda conseguir una juventud nunca lograda!.Estoy ansioso por relatar la gloria de este universo; ojalá sea capaz de hacerlo; hacerlo con los valores humanos necesarios, y sin desconocer los valores divinos necesarios. Es razonable que un hombre deba tener algo más valioso al final del año que lo que tenía al principio del mismo.



HDT



(esta entrada publicada por primera vez el 16 de Marzo de 2006)



(Traducción Guillermo Ruiz)


"El hecho sencillo y terrible es que hemos perdido la fe en lo humano.
(…)
Sabiéndolo o no, en la trastienda psicológica de la vida diaria, los hombres están perdiendo la fe en lo humano."



Ay, este es el pecado clamante de la época, esta necesidad de fe en la existencia de un hombre. Nada puede ser realizado sino por un hombre. El que quiere ayuda quiere todo. En verdad, esa es la condición de nuestra debilidad, pero ella nunca puede ser el remedio para nuestra recuperación. Nosotros debemos primer tener éxito solos, para que podamos disfrutar juntos de nuestro éxito.

HDT

(Paradise (to be ) regained)

(Traducción Guillermo Ruiz)



RAE:

ojalá.

(Del ár. hisp. law šá lláh, si Dios quiere)

Wednesday, March 13, 2013

DIARIO 24 DE MAYO DE 1851



DIARIO 24 DE MAYO DE 1851

Nuestras experiencias más gloriosas son una especie de pesar. Nuestro pesar es tan sublime que podamos tomarlo por un triunfo. Es la dolorosa y quejumbrosamente triste sorpresa de nuestro Genio recordando nuestras vidas pasadas y contemplando lo que es posible.

Es destacable que los hombres no puedan normalmente referirse nunca, aludir nunca, a cualesquiera experiencias cimeras-donde las leyes comunes de su naturaleza estaban sin promulgar- y las leyes divinas y eternas prevalecían en ellas.

Sus vidas no son revolucionarias-nunca reconocen autoridades distintas de las locales y temporales.

Es un pesar tan divino e inspirador, tan genuino-basado en un contraste tan verdadero y distinto-que sobrepasa nuestros más orgullosos clímax y las expectativas más honestas.

HDT

(traducción Guillermo Ruiz)

Sunday, March 10, 2013

SI PERMANECEMOS ...




Si permanecemos tranquilos y lo bastante preparados, encontraremos compensación en cada contrariedad


HDT



Diario 23 de Septiembre de 1838

La percepción de la belleza es un "test" moral

HDT 

(traducción Guillermo Ruiz)


“Nature has looked uncommonly bare & dry to me for a day or two. With our senses applied to the surrounding world we are reading our own physical and corresponding moral revolutions. Nature was so shallow all at once I did not know what had attracted me all my life. I was therefore encouraged when going through a field this evening, I was unexpectedly struck with the beauty of an apple tree — The perception of beauty is a moral test.”


Journal June 21, 1852

Saturday, March 09, 2013

DIARIO 28 DE MARZO DE 1857




Diario 28 de Marzo de 1857

A menudo puedo dar la más verdadera e interesante cuenta de cualquier aventura que haya tenido después de que han transcurrido años, porque entonces no estoy confundido, y solamente los hechos más significativos sobreviven en mi memoria. Desde luego, todo lo que continua interesándome después de ese lapso de tiempo es seguramente pertinente y puedo registrar con seguridad todo lo que recuerdo.

HDT

(traducción Guillermo Ruiz)

Sunday, March 03, 2013

DIARIO 19 DE DICIEMBRE DE 1840







La plana capa de nieve que cubre el hielo de la laguna, no es un espacio en blanco como el de lo no escrito sino como el de lo no leído. Todos los colores están en el blanco.Es un dieta tan sencilla para mis sentidos como la hierba y el cielo.

HDT


Diario 19 de Diciembre de 1840

Saturday, March 02, 2013

DIARIO 14-02-2006- 2-03-2013






POEMA "INSPIRATION"

Lo que dejamos a Dios, Dios lo hace,
y nos bendice,
lo que elegimos hacer debería ser nuestro,
Dios nos lo deja.


Si con la cabeza erguida e iluminada canto,
aunque todas sus musas me presten su fuerza,
de mi pobre amor de cualquier cosa,
el verso brota débil y superficial como su fuente.


Pero si con el cuello inclinado busco,
auscultando detrás de mí la sabiduría,
con fe superior a la esperanza,
más ansioso de conservarla que de proyectarla,


Haciendo allí cómplice mi alma
a la llama que mi corazón ha prendido,
entonces el verso quedará para siempre,
el tiempo no puede torcer la línea que Dios ha escrito.


Siempre la vista general de las cosas
se presenta a revista delante de mí,
y trae tal amor verdadero y reverencia,
que algunas veces olvido que soy ciego.


Pronto llega, no buscado ni visto
algún claro viático divino,
y yo, que sólo he sido sensual,
crezco sensible, y soy tan cauteloso como Dios.


Oigo cuando antes sólo tuve oídos
y veo cuando antes sólo tuve ojos,
vivo momentos cuanto antes sólo viví años,
y desgrano la verdad cuando antes sólo conocí lo transmitido.


Oigo más allá del umbral de lo audible
veo más allá del horizonte visual,
nuevas tierras, cielos nuevos, nuevos mares alrededor
y en tal cenit el sol palidece.


Una armonía clara y antigua
penetra el ruido de mi alma,
por medio de su melodía suprema,
más allá de ella, más allá en su interior.


Más rápida su descarga que el relámpago
más sonora su voz que el trueno,
expande mis intimidades
a todos, y me deja sólo en medio de la multitud.


Habla con tal autoridad,
con tono tan sereno y rítmico,
que el tiempo desocupado se pierde
y me deja a solas con la Eternidad.


Entonces sucede mi natalicio
y sólo entonces comienza la vida,
de la fuerza de la humanidad es lo que florece,
es el fin de la paz y el comienzo de las contiendas.


Ha venido en el más amplio y veraniego mediodía,
por un muro gris o algún lugar fortuito,
tiempo sin estación, insulta a junio, y veja al día con su faz presumida.


Tal fragancia produce alrededor de mi sueño
más rica que las drogas arábigas,
que mi alma destila su vida, y despierta
el cuerpo, desde debajo de sus cubiertas perfumadas.


Tal es la musa, la doncella celestial,
la estrella que guía nuestro curso mortal,
la que muestra donde yace el verdadero centro de la vida,
su fina flor de grano, y su vigor inmortal.


La que con su aliento concierta las esferas,
y también mi pobre corazón humano,
con un impulso propulsa los años
que giran y da su comienzo a mi pulso inquieto.


No lo dudaré nunca más,
ni retractaré mi férrea fe,
porque si el sistema es desmantelado,
Dios no retira la palabra que una vez pronunció.


Creeré el amor no proferido,
que ni mi valor ni mi deseo han comprado,
que me alimenta de joven y me mantiene de viejo,
y convoca a las estrellas como testigos de mi pensamiento.


Educaré mi memoria
para conocer la única verdad histórica,
recordando hasta el final
la juventud inmortal y verdadera.


No seas sino la inspiración recibida,
perseguida a través de peligros que no importan,
calibraré el infierno o escalaré el cielo,
y seguiré reverenciando aquello barato que el amor ha comprado.


La fama no puede tentar al que canta,
quien es famoso con su Dios,
ni el laurel es recompensa
para quien tiene el asentimiento de su hacedor.


(Traducción Guillermo G. Ruiz)


Inspiration

Whate'er we leave to God, God does,
And blesses us;
The work we choose should be our own,
God leaves alone.

If with light head erect I sing,
Though all the Muses lend their force,
From my poor love of anything,
The verse is weak and shallow as its source.

But if with bended neck I grope
Listening behind me for my wit,
With faith superior to hope,
More anxious to keep back than forward it;

Making my soul accomplice there
Unto the flame my heart hath lit,
Then will the verse forever wear--
Time cannot bend the line which God hath writ.

Always the general show of things
Floats in review before my mind,
And such true love and reverence brings,
That sometimes I forget that I am blind.

But now there comes unsought, unseen,
Some clear divine electuary,
And I, who had but sensual been,
Grow sensible, and as God is, am wary.

I hearing get, who had but ears,
And sight, who had but eyes before,
I moments live, who lived but years,
And truth discern, who knew but learning's lore.

I hear beyond the range of sound,
I see beyond the range of sight,
New earths and skies and seas around,
And in my day the sun doth pale his light.

A clear and ancient harmony
Pierces my soul through all its din,
As through its utmost melody--
Farther behind than they, farther within.

More swift its bolt than lightning is,
Its voice than thunder is more loud,
It doth expand my privacies
To all, and leave me single in the crowd.

It speaks with such authority,
With so serene and lofty tone,
That idle Time runs gadding by,
And leaves me with Eternity alone.

Now chiefly is my natal hour,
And only now my prime of life;
Of manhood's strength it is the flower,
'Tis peace's end and war's beginning strife.

It comes in summer's broadest noon,
By a grey wall or some chance place,
Unseasoning Time, insulting June,
And vexing day with its presuming face.

Such fragrance round my couch it makes,
More rich than are Arabian drugs,
That my soul scents its life and wakes
The body up beneath its perfumed rugs.

Such is the Muse, the heavenly maid,
The star that guides our mortal course,
Which shows where life's true kernel's laid,
Its wheat's fine flour, and its undying force.

She with one breath attunes the spheres,
And also my poor human heart,
With one impulse propels the years
Around, and gives my throbbing pulse its start.

I will not doubt for evermore,
Nor falter from a steadfast faith,
For thought the system be turned o'er,
God takes not back the word which once He saith.

I will not doubt the love untold
Which not my worth nor want has bought,
Which wooed me young, and woos me old,
And to this evening hath me brought.

My memory I'll educate
To know the one historic truth,
Remembering to the latest date
The only true and sole immortal youth.

Be but thy inspiration given,
No matter through what danger sought,
I'll fathom hell or climb to heaven,
And yet esteem that cheap which love has bought.
___________________

Fame cannot tempt the bard
Who's famous with his God,
Nor laurel him reward
Who has his Maker's nod.

Henry David Thoreau

Fotografías del 2 de Marzo de 2013