Sunday, September 25, 2011

DIARIO 18 DE AGOSTO DE 1853

















DIARIO 18 DE AGOSTO DE 1853


Lluvia de nuevo.

Ahora estoy otra vez atrapado en una pesada tormenta en los pinos pitch de Moore, en la linde de Great Fields, y me veo obligado a permanecer agachado bajo mi paraguas hasta que las gotas se convierten en arroyos que encuentran su camino a través de mi paraguas, y el sendero hacia la colina está todo cubierto de agua, una sucesión de charcas a diferentes niveles, cada una limitada por una cresta de agujas de pino muertas.

¿Qué significa este sentido de postrimería que ahora viene sobre uno así-como si el resto del año fuera colina abajo, y si no hubiéramos hecho nada antes, debiéramos hacerlo ahora?.La estación de las flores o de la promesa puede decirse que pasó, y ahora es la estación de los frutos.¿Pero dónde está nuestro fruto?.La noche del año se aproxima.?.Qué hemos hecho con nuestro talento?.Toda la naturaleza nos urge y nos desaprueba. ¡Qué temprano en el año comienza a ser tarde!.No importa por qué poco nos hemos retrasado; parece irremediablemente tarde. El año está lleno de advertencias de su brevedad, como lo está la vida.


HDT



(traducción Guillermo Ruiz)

Saturday, September 24, 2011

DIARIO 10 DE AGOSTO DE 1853

Andandos:
Paisaje (Camino del Penchat, Binéfar)
: Paisaje (Camino del Penchat, Binéfar)

DIARIO 10 DE AGOSTO DE 1853

Alcott pasó el día conmigo ayer. El día anterior lo pasó con Emerson. Observó que habiendo tenido su vino había venido después a por su ciervo. Este fue el cumplido con el que me obsequió. La cuestión de ganarse la vida le atormentaba. No sabía nada que pudiera hacer y por lo que los demás le pagaran. No podía competir con los irlandeses en apalear grano. Su educación juvenil no le cualificaba para oficinista. Había ofrecido sus servicios a la Sociedad Abolicionista para ir por el país y hablar de la libertad como su agente, pero le rechazaron. Esto habla mucho en detrimento suyo, ellos deberían haberse asegurado su participación. Tal relación conferiría una dignidad inesperada a su empresa. Pero no pueden tolerar un hombre que permanece una cabeza por encima de ellos. Ellos son tan malos-Garrison y Phillips, etc- como los supervisores y la facultad de Harvard. Piden un hombre al que puedan arrollar bajo ellos.


HDT


(Traducción Guillermo Ruiz)

Sunday, September 18, 2011

WALDEN DOS











Burrhus F. Skinner, padre de la psicología moderna, publicó su única novela “Walden 2” en 1948, después de la 2ª guerra mundial y la inició, como precisa en su prólogo de 1976, en el verano de 1945.

Más compleja de lo que aparenta, una de sus cuestiones no explicadas explícitamente es el por qué de la relación entre el “Walden 2” teorizado en la misma y el pensamiento y la vida de Thoreau:

“-¿Pensabas en otros Waldens cuando comenzaste éste?

-Pregunté

-Solo en Walden Uno. Elegimos el nombre en honor del experimento de Thoreau, que fue, en muchos aspectos, parecido al nuestro. Fue el experimento de un sistema de vida, y nació de una doctrina sobre las relaciones del Estado parecida a la nuestra. Este nombre presenta algunas ambigüedades, que encontramos divertidas por prestarse a un juego de palabras. El de Thoreau no solo fue el primero de los Waldens, sino que también fue un experimento con una vida; pero se descuidaron los problemas sociales. Nosotros hemos querido crear un Walden para dos.

(...)

“Ahora bien-continuó Frazier ávidamente-, si está en nuestras manos crear cualquier situación que sea agradable a una persona, o eliminar cualquier situación que la desagrade, podemos controlar su conducta. Si queremos que una persona se comporte de una manera determinada, nos bastará con crear una situación que le agrade, o con eliminar una situación que le desagrade. Como resultado, aumentará la probabilidad de que se comporte de la misma forma en el futuro. Y esto es precisamente lo que queremos. Técnicamente, se llama “refuerzo positivo”.La vieja escuela cometió el increíble error de suponer que lo contrario era lo correcto, que eliminando una situación de agrado de la persona o creando una situación desagradable, en otras palabras, castigándolo, era posible reducir la probabilidad de que se comportara de la misma forma en el futuro. Esto, sencillamente, no es verdad. Ha sido demostrado sin lugar a dudas. Lo que está surgiendo en este crítico momento de evolución de la sociedad es una tecnología conductista y cultural basada únicamente en el refuerzo positivo.

(…)

¿Qué es el amor-dijo encogiéndose de hombros-sino un sinónimo del refuerzo positivo?

-O viceversa-dije

(…)

Con un súbito impulso, saqué el Walden, y lo abrí por la última página. Siempre había opinado que el último párrafo era un error. Su aparente misticismo y su oscuridad eran contarios al espíritu del libro y sobre todo al de un partidario de Thoreau. Pero ahora sabía que podía comprender hasta la última sílaba, y mientras andaba leí con excitación febril:

“No digo que John o Jonathan se de cuenta de todo; ese es el carácter de una aurora que nunca conoceremos por el simple discurrir del tiempo. La luz que nos ciega es para nosotros oscuridad. Sólo amanece el día en que estamos despiertos. Aún quedan días por amanecer. El sol no es sino una estrella del alba”

Una de las claves de “Walden 2” está en su final y en la obra teórica posterior “Beyond freedom and dignity”.

La resultante del “refuerzo positivo” individual de la “mayoría” puede llegar a ser incompatible con el poder social concentrado en pocas manos. En ese caso, éste solo puede “reforzar positivamente” con el reclamo del poder a un número cada vez menor de individuos. El castigo para los demás es su pérdida. El resultado no solo puede ser el permanente y agotador conflicto en torno al “refuerzo positivo” del poder, sino la renuncia a la inteligencia cooperativa y su penalización social. Pero, en cualquier situación dada, el “refuerzo positivo” de la mayoría es, por definición, compatible con el poder. Si no, éste no existiría como tal. Y si no lo fuera, tal contradicción solo puede dar lugar a la creación de un nuevo equilibrio.La ciencia puede opinar pero no puede "decidir" este dilema.

Fundación B.F. SKINNER

Saturday, September 17, 2011

DIARIO 15 DE AGOSTO DE 2011









DIARIO 15 DE AGOSTO DE 2011

Enlace

Nadado de nuevo la 43 Travesía A Nado del Paseo Nuevo organizada por el CD Fortuna de Donostia. Con mi amigo ERP, que una vez me cedió su inscripción para nadar la travesía de la bahía de Benidorm (2008).

Recordado antes la primera de similares características, la Travesía del Puerto de Arriluce, hace aproximadamente 40 años (comprobar exactamente).

El mar enfatiza la fragilidad inhumana. Es una de las naturalezas más “inhumanamente sincera”. Cuando somos barridos por las olas sabemos de qué dependemos con una exactitud inusitada. Todas las auténticas celebraciones giran en torno a conocimientos y admiraciones sencillas.

La terminación de la travesía solo garantiza lo que ya quedó atrás. Sí, nosotros lo atravesamos y nadie nos lo puede negar ya. Lo que está delante, sin embargo, sigue sujeto, aunque quisimos conjurarlo con la travesía, a la misma incertidumbre que antes de la misma. Una y otra vez, eso es lo que nos recuerda el final de lo atravesado: que no ofrece garantías futuras. Incluso cuando es alegre, sobre todo cuando es alegre.

Como dice Frost (“A servant to servants”):

He says the best way out is always through.

And I agree to that, or in so far

As that I can see no way out but through—

“El dice que el mejor camino de salida es siempre a través

Y yo estoy de acuerdo en ello, en la medida,

Que no puedo ver ningún camino de salida que no sea a través”

Estos fueron mis resultados en las últimas ediciones de la travesía del Paseo Nuevo desde 2006:

Año 2011: tiempo 59’41’’

Año 2010: tiempo 63’50”

Año 2009: tiempo 54’18’’

Año 2008: tiempo 53’29’’ (diferente recorrido por el mal tiempo)

Año 2007: tiempo 64’40’’

Año 2006: tiempo 58’26’’



Fotografía de Nagore Iraola para el Diario Vasco correspondiente a la 42 edición

Friday, September 09, 2011

DIARIO 29 DE AGOSTO DE 1859






















DIARIO 29 DE AGOSTO DE 1859

Es una mañana tan fría que por primera vez me coloco en la entrada para sentarme al sol. Pero en este tiempo más frío me siento como si el fruto de mi verano estuviera granando y madurando un poco, adquiriendo color y aroma como el maíz y otros frutos en el campo. Cuando las más tempranas uvas maduras empiezan a incensar las noches frías, entonces, también, los primeros aires más fríos del otoño empiezan a dispersar mi dulzor sobre los aires desiertos del verano. Ahora, también, los poetas afilan sus plumas de nuevo. Disperso sus primeros frutos en el frío aire vespertino del año. Por el frío la experiencia del verano es condensada y madurada, sean nuestros frutos calabazas o uvas. El hombre, también, madura con las uvas y manzanas.

HDT

(traducción Guillermo Ruiz)

Fotografías de la Laguna de Urbión


"Leyendo al poeta japonés Issa (1762-1826)"

(...)

Nunca lo olvides:
vamos sobre el infierno
mirando flores

Saber y no decir nada:
así se olvida.
Lo que es pronunciado, se refuerza
Lo que no se pronuncia, tiende a la inexistencia

(...)

1978"

C. Milosz (1911-2004)

(Traducción de Xavier Farré)