Friday, April 29, 2011

DIARIO 22 DE ABRIL DE 2011


















Sabado Santo


"La superficie de la tierra es suave e impresionable a las pisadas de los hombres y lo mismo ocurre con los senderos que recorre la mente.¡Qué gastadas y polvorientas deben estar las carreteras del mundo, qué profundos los surcos de la tradición y la conformidad!.No querría sacar un billete de camarote sino ir delante del mástil y sobre la cubierta del mundo, pues allí podré ver mejor la luz de la luna entre las montañas. Ahora no quiero ir abajo."


(HDT, Walden, Conclusión)


En la cima de Cebollera.Solo.Antes de bajar llega un matrimonio con sus dos hijas.Son de Sabadell, vienen del camping de Villoslada.


Fotografía de Cebollera (22-04-2011)




Monday, April 25, 2011

DIARIO 23 DE ABRIL DE 2011












Ah, me he adentrado por esos prados en la mañana de muchos días de primavera, pasado de un hummock a otro, de una raíz de sauce a otra, cuando río, valle y bosques salvajes estaban bañados de una luz tan pura y brillante que habría despertado a los muertos si hubieran estado soñando en sus tumbas, como algunos suponen.Allí no hace falta una prueba mayor de inmortalidad.Todas las cosas deben vivir a una luz semejante.Oh muerte, ¿dónde está tu aguijón?.Oh tumba, ¿dónde está tu victoria?.



HDT (Walden, Primavera)

TORMENTA VERANIEGA, THE SUMMER RAIN


Alegremente dejaría mis libros, no puedo leer,

a cada página mis pensamientos se extravían lejos

hacia el soto, donde hay alimento más rico,

y no les importará alcanzar su objetivo adecuado.
Plutarco fue bueno, y también Homero,

la vida de nuestro Shakspeare fue para vivirse otra vez,

lo que Plutarco leyó no fue ni bueno ni verdadero,

ni los libros de Shakspeare, a menos que sus libros fueran hombres.
Aquí mientras descanso debajo de la rama del nogal,

qué me importan los Griegos o la ciudad de Troya,

si batallas más justas se viven ahora

entre las hormigas sobre la corona de este hummock .
Dí a Homero que espere hasta que aprenda esta cuestión,

si los dioses favorecerán más a las rojas o a las negras,

o aquí Ajax volverá la falange,

luchando para arrojar alguna roca contra el enemigo.
Dí a Shakspeare que aproveche una hora de asueto

porque ahora estoy ocupado con esta gota de rocío,

y, no ves, que las nubes preparan una tormenta.

Me runiré con él pronto, cuando el cielo esté azul.
Esta cama de hierba y bellotas salvajes fue esparcida

el año pasado con mejor habilidad que la de los reyes,

un ramo de tréboles es la almohada para mi cabeza

y las violetas cubren mis pies.
Y ahora las nubes cordiales se descargan del todo

y el viento gentilmente sopla para decir que todo está bien,

las gotas esparcidas caen rápidas y finas

algunas en la laguna otras en los liliums.
Gotean y gotean los árboles por todo el campo alrededor

y una rara riqueza se destila de cada rama,

el viento solitario hace cada sonido

derribando cristales sobre las hojas de abajo.
Avergonzado el sol no se mostrará por sí mismo,

ni con sus rayos podría fundime así,

Mis cabellos goteando-se convertirían en un duende

que contento va en un abrigo chorreando.


HDT


(traducción Guillermo Ruiz)

Publicado en The Dial Octubre de 1842.Una versión revisada en "A week..."


Thoreau no es un escapista, ni un adánico.Como recalca hasta la saciedad, la Naturaleza es para él una vocación personal y no ningún refugio ni bálsamo.Su historia individual carecería de sentido sin su dedicación a ella.Una dedicación que no es "literatura", o que solo es literatura después de la vida.La literatura sin vida es un sucedáneo, pero no uno que Thoreau frecuente o considere.Siempre hay batallas más justas que requieren el esfuerzo de los hombres.Cuando esto se olvida, la naturaleza (las hormigas) nos lo recuerdan.No puede haber historia colectiva sin historia individual.Los individuos que han renunciado a su historia individual ni pueden ser como Plutarco, Homero o Shakspeare, ni pueden participar en ninguna empresa "colectiva".No puede haber ninguna verdadera empresa "colectiva" que tenga como premisa la renuncia anticipada y completa de los individuos a toda su variedad constitutiva.El fracaso de la historia colectiva es el fracaso de la historia individual y recíprocamente.Que la sociedad escapista que observó con lucidez le tache a él, con el tiempo, de escapista, resulta aleccionador.Thoreau responde,sin hacerse ninguna ilusión, anticipadamente: "mi vida es lo primero y si alguien la quiere reclamar para sí tendrá que tomarla por la fuerza ".


Fotografía de la ribera del Duero (23-04-2011)

DIARIO 28 DE ABRIL DE 1856

DIARIO 28 DE ABRIL DE 1856

Midiendo la granja de Tommy Wheeler*.

De nuevo, como muchas otras veces, resulto advertido de la ventaja para el poeta, filósofo, naturalista, y cualquier otro, de perseguir de vez en cuando algunas otras empresas que las que uno ha elegido,-mirando con el rabillo del ojo. El poeta alcanzará así visiones que ningún abandono deliberado puede asegurar. El filósofo es forzado a reconocer principios que el detenido estudio podría no detectar. Y el naturalista se topará con alguna nueva e inexplorada flor o animal.

Cuando estaba midiendo a lo largo del camino Marlborough, una fina y pequeña mariposa azul-pizarra aleteaba sobre la cadena. Incluso su débil fuerza fue requerida para traer la estación. ¡Que tenaz y desconsiderada incluso aparece la Naturaleza, que envía las mariposas tan pronto!.

Observando los jóvenes pinos picth (“Pinus rigida”) por el camino al sur del terreno de Loring, George Hubbard señaló que si fueran talados crecerían robles, y con seguridad suficiente, pues mirando a través del camino donde los pinos blancos (“Pinus strobus”) de Loring permanecieron recientemente tan densos, el terreno estaba completamente cubierto con robles jóvenes. Mem. Déjame mirar al lugar de algunos bosques de pinos gruesos que recuerde, y ver lo que creció; por ejemplo los pinos pitch sobre Trush Alley y los pinos blancos sobre Cliffs, también a los castaños de Baker y al terreno de castaños en la granja de Tim Brooks.

Fue un muy agradable y casi caluroso día, que parecía un poco lluvioso, pero al regreso el viento cambió al este y sentí la fría y fresca brisa marina.

Esta ha sido una destacadamente agradable, y creo que calurosa, primavera. No hemos tenido las habituales precipitaciones de nieve, habiendo tenido tantas en el invierno,-ninguna desde que puedo recordar. No hay en el aire ninguna que vaya a caer.

*Creo que fue esta mañana cuando hubo una intensa niebla



HDT



(traducción Guillermo Ruiz)

Wednesday, April 20, 2011

DIARIO 12 DE JULIO DE 1857

DIARIO 12 DE JULIO DE 1857


Bebo en cada fuente más fría en mi paseo de estas tardes y amo ver su fondo, quizás con una rana exuberante enfriándose próxima a mi nariz. Algunas veces el granjero, previendo la siega, ha sido lo suficientemente previsor para depositar un cubo en una, lo que asegura un espacio limpio y profundo. Sería valioso, pienso, hacer un mapa de la ciudad con todas las buenas fuentes en él, indicando si son frías, peremnes, copiosas, favorablemente situadas, etc. El granjero está inclinado a celebrar las virtudes de alguna en su propia granja sobre todas las otras. Algunas corrientes frías en los humedales deberían ser recordadas también, porque en humedales profundos, fríos y herbáceos son tan frías como fuentes. A veces he bebido agua caliente o estancada no sabiendo que tales corrientes frías están a mano. En muchas fuentes sé donde buscar el cazo o vaso que algún segador ha abandonado.

Cuando una fuente se ha dejado llenar, o ser embarrada por el ganado, o expuesta al sol por haber cortado los árboles y arbustos, y se ha secado, me afecta negativamente, como una institución moribunda. A veces veo en un lado el cubo-cubierto con varias plantas salvajes y flores, su extremo casi completa mente oculto incluso para el ojo que explora,- la tierra blanca depositada con frescura donde el manantial brota. A menudo me siento pacientemente al lado de la fuente que he limpiado y profundizado con mis manos y veo el agua estancada rápidamente disipada como un vapor ondulante dejando espacio a la fría y clara. Algunas veces puedo mirar una yarda más en un entrante bajo una roca, hacia las fuentes de un manantial en una colina, y verla venir fría y abundante hacia la luz con un murmullo incesante. Hay pocas vistas más refrescantes en tiempo caluroso.

Encuentro muchas fresas profundas en la hierba del humedal próximo a esta fuente Hosmer; entonces prosigo mi camino con dedos enrojecidos y fragantes, hasta que se lavan en nuevas fuentes. Es extremadamente calurosa esta tarde, y pocos hombres están fuera. Las vacas permanecen en el río con el agua hasta sus cuartos, golpeando sus flancos con sus rabos de vez en cuando.


HDT


(traducción Guillermo Ruiz)

Monday, April 18, 2011

ANTIGONA, CARLOS LOPES

DIARIO 17 DE ABRIL DE 2011 Porque todo es igual y tú lo sabes, Has llegado a tu casa Luis Rosales (La casa encendida) (I) ANTIGONA
“Debo concluir que la Conciencia, si tal puede ser su nombre, no nos fue dada sin propósito, o como barrera. No importa lo pomposos que el orden o la conveniencia puedan parecer, si no son sino un torpor letárgico, y más bien elegimos estar despiertos, aunque sea tormentoso, y mantenernos a nosotros mismos sobre esta tierra y en esta vida, como podemos, sin firmar nuestra sentencia de muerte. Dejésenos ver si no podemos permanecer aquí, donde Ella nos puso, bajo sus propias condiciones.¿No alcanza su ley tan lejos como su luz?.Las conveniencias de las naciones chocan unas con otras, solo lo absolutamente correcto es conveniente para todos.


Hay algunos pasajes en la Antígona de Sofócles, bien conocidos de los eruditos, de los cuales me acuerdo en relación con esto. Antígona ha resuelto echar tierra sobre el cadáver de su hermano Polinices, a pesar del decreto del Rey Creonte condenando a muerte a cualquiera que ejecutara este rito, que los griegos consideraron tan importante, para el enemigo de su país; pero Ismene, que es de espíritu menos noble y resoluto, declina tomar parte con su hermana en este trabajo (…)


Creonte pregunta: “¿Osarás entonces transgredir estas leyes?”


Antígona: “Porque no fue Zeus quien las proclamó, ni la Justicia que habita con los dioses de abajo; no fueron ellos los que establecieron estas leyes entre los hombres. Ni pensé que tu proclamación tuviera tanta fuerza como para, siendo tú un mortal, ser capaz de derogar las leyes no escritas e inmutables de los dioses. Porque no para ahora, o para ayer, viven éstas, y nadie sabe en qué momento aparecieron. Yo no sería responsable de violarlas frente a los dioses, temiendo la presunción de cualquier mortal. Porque yo bien supe que debería morir, ¿y por qué no?, incluso si tú no lo hubieras proclamado así”.”


(HDT: “A week on the Concord and Merrimack rivers”, fragmento, "Lunes")


(Traducción Guillermo Ruiz)



(II) CARLOS LOPES


Uno de mis más preciosos recuerdos es la forma incomparable en que mi padre golpeaba el balón. Había en ella técnica, pasión y, sobre todo, belleza.


Esa misma belleza incomparable es la que yo ya siempre admiro en la forma de correr de Carlos Lopes. La figura de Carlos Lopes corriendo sublima, en un acto en apariencia trivial, la dignidad de cualquier actividad auténticamente humana. Carlos corre sin esfuerzo y su figura se estira insólita en pos de una meta metafísica: no corre contra los otros y el correr es intérprete de un sentimiento del corazón, de un corazón generoso en el esfuerzo y consciente de su dignidad. Sé que yo diría de Carlos Lopes esto mismo-lo estoy diciendo ahora- aunque no hubiera cosechado otros triunfos sino el de mi recuerdo: la admiración de lo que está más allá de su resultado inmediato y es independiente de dicho resultado.

Carlos Lopes campeón olímpico en Los Angeles 1984


Carlos Lopes subcampéon del mundo de cross en Gateshead 1983




(III) LA CASCADA DEL PARQUE DEL OESTE EN LA DISTANCIA: 17 DE ABRIL DE 2011

"A imitación de Prólogo (“La casa encendida”)


Son las once de la mañana. Me encuentro en la cascada del parque del Oeste. Hace un hermoso día de sol primaveral y un aire fresco y aleteante. Alguien podría cantar, y la carne y el alma se encuentran vegetalmente en primavera.


(…)


Quiero decir una cosa tan solo: que creo en la poesía, y lo diré, lo seguiré diciendo siempre-delante de esta hierba, delante de estos niños- sabiendo que la palabra con que lo digo es solo una impalpable y adherente traducción de ceniza. Y también sé que lo que quede de esta hora, si es que algo queda en la ceniza de mis palabras, será también poesía.


(…)


Y en este esfuerzo humano para recuperar el tiempo vivo, y conservar en nuestra alma un equilibrio de esperanzas ya convertidas en recuerdos y de recuerdos ya convertidos en esperanzas, en el esfuerzo por mantener, como se pueda, esa memoria del vivir, ese legado que es la unidad de nuestra vida personal, la poesía, y solamente la poesía, sigue diciendo su palabra, sigue teniendo su palabra. Y así sea”


Luis Rosales


Saturday, April 16, 2011

DIARIO 15 DE ABRIL DE 2011

DIARIO 15 DE ABRIL DE 2011
Uno de los estereotipos de Thoreau es el adánico. Sin embargo, el primer capítulo de Walden es el de “Economía”, el del establecimiento de la morada y de sus medios de subsistencia. Ello no es causal, ni tampoco exclusivo de dicha obra, sino una preocupación central del autor y de su obra. La riqueza termina en dicho capítulo con referencias críticas a la “filantropía” y a lo que la riqueza humana representa y exige. Muy ilustrativo de ello son los versos finales del mismo (Versos complementarios, Las aspiraciones de la Pobreza de Thomas Carew (1595-c.1639)):


“Nuestros modales se ha corrompido por la comunicación con los santos. Nuestros libros de himnos resuenan con una melodiosa profanación de Dios y lo soportan siempre. Se diría que incluso los profetas y reformadores más bien han consolado los miedos de los hombres que confirmado sus esperanzas. En ningún lugar hay registrada una satisfacción sencilla e inocente por el don de la vida. Una memorable alabanza de Dios. Toda salud y éxito me hace bien , por lejana y apartada que pueda parecer, toda enfermedad y fracaso contribuyen a entristecerme y hacerme daño, no importa cuánta simpatía pueda tener ella conmigo o yo con ella. Si, entonces, vamos a restablecer la humanidad con verdaderos medios Indios, botánicos, magnéticos o naturales, seamos en primer lugar tan sencillos y benéficos para nosotros mismos como la Naturaleza. No estéis para ser supervisoR del necesitado, sino luchar para llegar a ser una de las cosas valiosas del mundo.


(…)


VERSOS COMPLEMENTARIOS


LAS ASPIRACIONES DE LA POBREZA


(…) Pero nosotros avanzamos

Solo las virtudes que tienen excesos,

Actos valientes, generosos, grandeza real,

Prudencia que todo lo ve, magnanimidad

Que no conoce frontera, y aquella virtud heroica

De la que la antigüedad no dejó nombre,

Sino ejemplos, como Hércules,

Aquiles, Teseo.

Vuelve a tu detestada celda,

Y cuando veas la nueva esfera iluminada,

No intentes sino conocer lo que fueron aquellas riquezas


T. Carew”


El cultivo de la riqueza humana, la más verdadera y fundante, solo es posible en un medio que la contenga y partiendo de la admisión, recreación y propagación de las virtudes que la hacen posible. Los medios son siempre necesarios, pero sin las virtudes solo pueden ser inertes. Esta es la terminación del capítulo de “Economía” en Walden.


Marx, contemporáneo de Thoreau, dice en los Manuscritos económico-filosóficos (redactados en 1844):


“La demanda de hombres regula necesariamente la producción de hombres, como ocurre con cualquier otra mercancía”


Pero las mercancías no tienen virtudes, sino solo valor de uso y de cambio. El fetichismo de la mercancía (las relaciones entre hombres vistas como relaciones entre cosas) alcanza su extremo de no retorno cuando la negación de la necesidad, la producción de las virtudes, imposible sin su encarnación en los individuos, se menosprecia expresa y razonadamente como incompatible con la producción de cosas y la reproducción de “hombres”.


Sunday, April 10, 2011

DIARIO 2 DE DICIEMBRE DE 1840

DIARIO 2 DE DICIEMBRE DE 1840

Yo me debilitaría y secaría si no fuera por las lagunas y ríos. Soy consciente de que mi cuerpo deriva su génesis de sus aguas, tanto como la rata de agua o la vegetación de su ribera. La idea de Walden allí en los bosques me hace estar flexible y fácilmente unido para las obligaciones del día. Algunas veces estoy sediento de ella.


Allí yace todo el año reflejando el cielo-y desde su superficie parece que asciende una columna de éter que une el espacio entre la tierra y el cielo.


El agua parece un elemento intermedio entre la tierra y el cielo. El más fluido, en el que el hombre puede flotar.


Através de la superficie de cada laguna se desliza una música callada.



DIARIO 14 DE JULIO DE 1856


Mientras bebía en el arroyo Assabet en los bosques, detecté una semilla de cerezo en el fondo. Un pájaro que vino a beber debió haberla traído desde media milla.¡Así consigue plantarse el árbol!.


DIARIO 27 DE OCTUBRE DE 1857


Los hechos reales de la vida del poeta serían de más valor para nosotros que cualquier obra de su arte. Shakespeare nos ha dejado sus composiciones e imaginaciones, pero de la verdad de su vida, con sus circunstancias inaplazables, no sabemos nada. El escritor es registrado, el viviente en absoluto. Pero queremos las bases del hecho, de la vida actual, para completar nuestro Shakespeare, tanto como una estatua necesita su pedestal.


HDT



(traducción Guillermo Ruiz)

Saturday, April 09, 2011

CATASTROFES Y ESCANDALOS

CATASTROFES Y ESCANDALOS











CATASTROFES Y ESCANDALOS


La catástrofe de Lisboa pareció en el siglo XVIII un escándalo metafísico.


Los escándalos metafísicos de este siglo parecen simples catástrofes a los contemporáneos.


La amenaza de muerte colectiva es el único argumento que desbarata la complacencia de la humanidad actual.


La muerte atómica la inquieta más que su envilecimiento creciente.


El individuo cree en el “sentido de la historia” cuando el futuro previsible parece favorable a sus pasiones.


Para excusar sus atentados contra el mundo, el hombre resolvió que la materia es inerte.


Pensar como nuestros contemporáneos es la receta de la prosperidad y de la estupidez.


Nicolás Gómez Dávila


Fotografía en Otsuchi, después del tsunami,de Yohichi Hayashi (AP)


DIARIO DEL 10 y 12 DE AGOSTO DE 2010


Copiar, repetir, no puede ser malo ni erróneo cuando forma parte vital del mecanismo de la vida.


Más allá de su sentido moral, más allá del bien y del mal, la culpa es una expiación individual por una deuda que no podemos saldar.

Friday, April 08, 2011

DIARIO 28 DE DICIEMBRE DE 1856

















DIARIO 28 DE DICIEMBRE DE 1856


Sobre la soledad desarrollo lo mejor de mí. Si he tenido un solo compañero un solo día en la semana, a menos que sea uno o dos de los que podría nombrar, encuentro que el valor de la semana para mí ha quedado seriamente afectado. Ello disipa mis días, y a menudo me lleva otra semana reponerme.


HDT



(Traducción Guillermo Ruiz)


Fotografías Parque Norte (Madrid), Marzo 2011

Sunday, April 03, 2011

HUMO, SMOKE

Humo, Smoke












Suave y alado humo, ave de Icaro,


Que quemas tus alas en tu vuelo ascendente,


Sturnella sin canto, y mensajero de la aurora,


Sobrevolando los poblados como tu nido;


O sueño que parte y forma sombría


De la visión de medianoche, escrutando tus afueras;


De noche velando las estrellas y de día


Oscureciendo la luz y eclipsando el sol.


Ves tú, mi incienso, hacia arriba desde esta tierra


Y pide a los Dioses que perdonen esta clara llama.




HDT
(Traducción Guillermo Ruiz)

DIARIO 3 DE ABRIL DE 2011

DIARIO 3 DE ABRIL DE 2011

"Tú siempre puedes ver un rostro en el fuego. El trabajador, mirando el fuego al atardecer, purifica sus pensamientos de la ganga y la tierra que han acumulado a lo largo de la jornada, pero yo ya no pude más sentarme y mirar en el fuego, y las pertinentes palabras de un poeta volvían a mí con nueva fuerza


Nunca me faltes, llama brillante.

Tú querida, imagen de la vida, simpatía compañera.

¿Qué sino mis esperanzas se alzó siempre tan brillante?

¿Qué sino mi fortuna se hundió tan bajo en la noche?

¿Por qué has sido desterrada de nuestro hogar y salón

Tú que eras bienvenida y querida de todos?

¿Era tu existencia demasiado imaginaria

Para la luz usual de nuestra vida, porque somos tan torpes?

¿Conversaba misteriosamente tu brillante destello

Con nuestras almas afines?.¿Secretos demasiado terribles?

Bien, estamos sanos y salvos, porque nos sentamos

Al lado de un fuego donde no hay oscuras sombras

Donde nada nos alegra ni nos entristece, sino un fuego

Calienta pies y manos-Y no aspira a más

Por cuyo montón macizo y útil

El presente puede sentarse e irse a dormir,

Sin temer los fantasmas que caminaron desde el oscuro pasado

Y con nosotros conversaron a la luz irregular del fuego de viejo bosque."

(HDT,Walden, Calentar la casa, fragmento del poema "Wood-Fire" de
Ellen Sturgis Hooper)

No sé de nadie que haya nunca construido en el lugar que yo ocupo. Libradme de una ciudad construida sobre otra más antigua, cuyos materiales son ruinas, y sus jardines cementerios. El suelo está mustio y pelado allí y, antes de llegar a ser necesaria, la propia tierra será destruida. Con estos recuerdos repoblaba los bosques y me arrullaba soñando. (HDT, Walden, Primeros habitantes y visitantes invernales)



The Wood-Fire This bright wood-fire

So like to that which warmed and lit

My youthful days—how doth it flit

Back on the periods nigher,

Relighting and rewarming with its glow

The bright scenes of my youth—all gone out now.

How eagerly its flickering blaze doth catch

On every point now wrapped in time's deep shade,

Into what wild grotesqueness by its flash

And fitful checquering is the picture made!

When I am glad or gay,

Let me walk forth into the brilliant sun,

And with congenial rays be shone upon;

When I am sad, or thought-bewitched would be,

Let me glide forth in moonlight's mystery,

But never, while I live this changeful life,

This past and future with all wonders rife,


Never, bright flame, may be denied to me


(Ellen Sturgis Hooper, fragmento restante del poema citado por HDT en Walden y publicado en The Dial en 1840)