Tuesday, May 30, 2006



"Portraits of loss in Katrina" (2005) de Chris Jordan


Thoreau's Journal: 30-May-1853

Diario 30 de Mayo de 1853


The morning wind forever blows; the poem of the world is uninterrupted, but few are the ears that hear it. Forever that strain of the harp which soothed the Cerberus and called me back to life is sounding. Olympus is the outside of the earth everywhere.

El viento de la mañana sopla siempre; el poema del mundo es ininterrumpido, pero pocos son los oídos que lo escuchan.Por siempre suena la melodía del arpa que bañó el Cerbero y me llama de regreso a la vida.El Olimpo es el exterior de la tierra en cualquier lugar.


Thoreau's Journal: 29-May-1857

Diario 29 de Mayo de 1857


With all this opportunity, this comedy and tragedy, how near all men come to doing nothing! It is strange that they did not make us more intense and emphatic, that they do not goad us into some action. Generally, with all our desires and restlessness, we are no more likely to embark in any enterprise than a tree is to walk to a more favorable locality.

Con toda esta oportunidad, esta comedia y tragedia, qué cerca se quedan los hombres de no hacer nada.Es extraño que no nos hagan más intensos y empáticos, que no nos conduzcan a alguna acción.Generalmente,con todo nuestros deseos y agitación, no somos más proclives a embarcarnos en cualquier empresa que lo que un árbol es a andar en busca de un lugar más favorable.

HDT

http://www.chrisjordan.com/

Sunday, May 28, 2006

Diario 12 de Mayo de 1857

¡Qué raramente me encuentro con un hombre que pueda ser libre, aunque sea con el pensamiento!.Vivimos sujetos a la regla.Algunos hombres son dominados por la cama, todos son conducidos por el mundo.LLevo a mi vecino, un intelectual, a los bosques y le invito a adoptar una nueva y absoluta visión de las cosas, a vaciar y limpiar sus pensamientos de todas las instituciones humanas y empezar de nuevo; pero no puede, se aferra a sus tradiciones y anteojeras.Piensa que los gobiernos, universidades, periódicos, etc, son de la eternidad y para la eternidad.
La salix cordata (sauce), var.Torreyana se distingue por sus ovarios desnudos y más o menos marrón-rojizos, con estigmas color carne, un raquis pequeño pero completamente distinguible y llamativos estambres, que dan a los amentos una apariencia abierta y holgada.
Cuando considero cuántas especies de sauce han sido plantadas a lo largo de la vía del tren en los últimos diez años, de las cuales nadie conoce su historia, y nadie en Concord, aparte de mí, puede decir ni siquiera su nombre, de forma que es un verdadero descubrimiento identificar una en un año, e incluso así durante este periodo las semillas de todas ellas han sido dispersadas desde otro lugar a éste, me doy cuenta de cuánto es lo que sucede y de lo que el hombre ni siquiera se entera.
HDT

Sunday, May 21, 2006


SIC VITA (ASI LA VIDA)



Soy un territorio de efímeros esfuerzos
reunidos por casualidad,
que penden aquí y allá, sus ataduras
fueron hechas débiles y holgadas,
pienso,
para un clima más benigno.

Un puñado de violetas sin sus raíces,
con acedera mezcladas,
rodeado por un lazo de paja,
una vez segadas,
es la ley
que me tiene sujeto.

Un ramo que el tiempo sacó
de los honestos campos elíseos,
con malas hierbas y tallos rotos, veloz,
hace la agitada ruta
que consume
el día que brinda.

Y aquí inadvertido florezco por una breve hora,
absorviendo mis jugos,
que no tienen su raíz en la tierra,
para conservar verdes mis ramas,
mientras permanezco
en una vasija estéril.

Algunos brotes quedaron en mi tallo,
imitando la vida,
pero el niño no conocerá
hasta que el tiempo los haya segado
al enemigo
con el que están unidos.

Ahora veo que no fui seleccionado inútilmente
para permanecer después en la vasija vítrea de la vida
mientras pueda sobrevivir,
sino que fui traído por una mano amable
vivo
a un lugar extraño.

Aquel territorio así aligerado pronto redimirá sus horas
y en otra estación,
que sólo Dios conoce, con aire más libre,
más frutos y flores más bellas,
dará
mientras yo decaigo aquí.

Henry David Thoreau


(Traducción Guillermo G. Ruiz)




Monday, May 15, 2006

Diario 23 de Marzo de 1853

A pesar de no tener propiedad inmueble alguna, siento que tengo un derecho civil en el río-que aunque no sea un "terrateniente" soy un "aguateniente".Es necesario, por tanto, que tenga un bote, un carro, para esta granja mía.Puesto que que se da por completo a unos pocos de nosotros, mientras los otros caminos están muy transitados, no es de extrañar que yo la mejore.Uno como yo elegirá vivir en una ciudad donde haya muchas lagunas y ríos y nuestro radio sea el más amplio.Siento que mis derechos naturales están menos infringidos.Todavía hay unos bienes comunes muy extendidos.Ciertas libertades salvajes todavía existen en los países más antiguos y civilizados.Me alegra saber que en el tiempo de Gilbert White, al menos, los trabajadores que vivían en aquella parte de Inglaterra disfrutaban de ciertos derechos del común en los bosques reales- así llamados, aunque sin mucha madera- donde podían coger turba y otro combustible, etc etc, y otros materiales para hacer escobas, etc, cuando no había otro trabajo.Ya no es así, según indica su editor.Nadie legisla por mí, porque la forma de hacerlo sería no legislar.

HDT

Sunday, May 07, 2006

Diario 6 de Mayo de 1854

Todo lo que un hombre tiene que decir o hacer puede ser de interés para la humanidad, y es, decir, en una forma u otra, la historia de su amor, -cantar; y, si es afortunado y se mantiene vivo, estará siempre enamorado.Sólo esto es estar vivo hasta los extremos.Es una pena que tal criatura divina deba siempre sufrir de pies fríos; pero es una pena mayor que la frialdad alcance más a menudo su corazón.Leo los informes de las investigaciones de una asociación científica y me sorprendo de que haya tan poca vida de la que dar noticia; me despachan con un conjunto de secos términos técnicos.Cuaquier cosa viviente es fácil y naturalmente expresada en el lenguaje popular.No puedo ayudar sospechando que la vida de estos eruditos profesores ha sido tan inhumana e insensible como un pluviómetro o una máquina de registro magnético.No comunican ningún hecho que ascienda a la temperatura de los animales de sangre caliente.No proporciona rima alguna.
HDT

MARIANNE MOORE: SOBRE HIMNOS Y BENDICIONES






BENDITO SEA EL HOMBRE
que no ocupa el sitio del mordaz,
el hombre que no denigra, desprecia, denuncia;
que no es "habitualmente destemplado",
quien no "se disculpa, se retracta, es ambiguo; pues será
escuchado"
(¡AH Giorgione! Existen los que prostituyen
y los que enaltecen cuanto tocan;aunque bien pudiera ser
que si no hubiera sabido que era el autoretrato de Giorgione,
no me habría cautivado:Bendito el genio que sabe
que la egomanía no es un deber.)
"Diversidad, controversia, tolerancia"; en esa "ciudadela
del aprendizaje"tenemos un fuerte que debería acorazarnos.
Bendito el hombre que "asume el riesgo de una decisión" y
se pregunta :"¿Solucionaría esto el problema?
¿Es correcto mi modo de verlo?¿Es de interés común?"
¡Ay! Los compañeros de Ulises son ahora políticos
y viven con desenfreno hasta ahogar el sentido moral,
perdido por completo el sentido de la proporción,
creen que la licencia emancipa, "esclavos de aquello
a lo que están encadenados".
Autores desvergonzados, totalmente corrompidos,
malogrados como si lo íntegro
y excepcional fueran viejas imposturas pseudo elegantes,
conciencia antipolilla frente a temperamento.
Insultado por "mentiras privadas y pública vergüenza",
bendito sea el autor
que apoya lo que los arrogantes no apoyan,
que no se conformará.Bendito el hombre inadaptado.
Bendito sea el hombre cuya fe es distinta
de la dominante- a la que no moldea "la simple apariencia
de las cosas",
que no concibe la derrota, demasiado entregado para
desanimarse;
cuyo ojo iluminado ha visto el rayo que dora la torre del sultán.

(Marianne Moore:Pangolines,unicornios y otros poemas.
Edición de Olivia de Miguel.Acantilado.Barcelona.2005)

Tuesday, May 02, 2006


3 de Mayo de 1808:Los fusilamientos de la montaña de Príncipe Pío









Afirmado.Confinado por el poder que lo sujeta:
una paradoja.Confinado.Reventado,
asumes el castigo y permaneces inviolable.
¿Al fin humillado?
Firme ante la tempestad.
Comprimido.Enderazado por la embestida de la ráfaga
aún compacto, como un baluarte contra el destino;
saludado como guía,
¿saludado por el plomo?
Como la bandera Vieja Gloria desplegada en su mástil.

(Como un baluarte, Marianne Moore)


La polémica sobre la versión en español del himno de los Estados Unidos de América, que no fue oficial hasta 1931, quizás no pueda ocultar que hay muchas banderas "Vieja Gloria" (ni siquiera hay una en el cuadro de Goya y sí sólo una camisa blanca) y que el verso inglés de Marianne Moore conoce tantas versiones y lenguas como baluartes contra el destino.¿O es que alguien puede también reclamar una exclusiva "Old Glory"?.
Sobre la historia del himno de los Estados Unidos
Sobre la polémica creada por la reciente versión en español del mismo
Suscribir con Bloglines Creative Commons License
Esta

Subscribe to
Posts [Atom]

Wikio – Top Blogs